- 史鐵強《大學俄語(2)(東方新版)》學習指南【詞匯短語+課文精解+單元語法+全文翻譯+練習答案】
- 圣才電子書
- 2127字
- 2021-06-04 11:38:26
урок 1
一、詞匯短語
(一)對話
видеться[未]①(彼此)見面,相會;②見到,看得見;(思想中)浮現出來,想象到
【例句】Мы часто видимся друг с другом.我們(彼此)常見面。
Мне видится моё селенье.我眼前浮現了故鄉的景象。
【搭配】видеться с кем見面
кому-чему видится что見到,浮現出
【變位】вижусь, видишься. [完]увидеться
расти[未]①生長,長大;(年齡)增長;②〈轉〉增長,發展,增強
【例句】Этот ребёнок растёт в дружной семье.這個孩子生長在和睦的家庭里。
Растёт спрос на товары.對商品的需求在增長。
【變位】-ту, -тёшь; рос, росла; растущий; росший. [完]вырасти
жениться①固[完,未] (男子)結婚;②固[完,只用復數]〈口語〉男女結婚
【例句】Парню время жениться.小伙子到該結婚的時候了。
Когда женимся, то пойдём вместе в деревню и будем там работать.我們結了婚,就一起到農村,在那里工作。
【搭配】жениться на ком同……結婚,娶……為妻
жениться по любви戀愛結婚
【變位】женюсь, женишься.
знакомить[未]①使認識;②使了解,介紹
【例句】Я стал знакомить Карпухинa с моими друзиями.我開始向卡爾普欣介紹我的朋友們。
В этом году мы будем продолжать знакомить вас с традициями, культурой и историей Китая.今年本刊將繼續介紹關于中國國情、民俗、歷史等知識給您。
【搭配】знакомить кого-что с кем-чем介紹……和……認識
【變位】-млю, -мишь. [完]познакомить
устроиться[完]①安頓(好),安排好;②就業,找到工作
【例句】Ему удалось хорошо устроиться на новом месте.他在新的地方安頓得很好。
Он устроился счетоводом.他找到了一個會計員的職位。
【變位】-оюсь, -оишься. [未]устраиваться
случай[陽]①事情,現象;②場合,情況;③機會,時機
【例句】Произошёл интересный случай.發生了一件有趣的事。
Этот случай предусмотрен в законе.這種情況法律上有規定。
Не видал его: случая не было.因為沒有機會,沒有見到他。
【搭配】в большинстве случае在多數場合下
в таком (或данном) случае在這種情況下
в любом случае在任何情況下,不管怎樣
довольный[形]①滿意的;②對……感到滿意的
【例句】Мне здесь хорошо, я доволен.我在這里很好,我很滿意。
Публика осталась очень довольна спектаклем.觀眾對于演出很滿意。
【搭配】довольный кем-чем對……滿意
【變化】-лен, -льна.
замуж[副]出嫁
【例句】Она правда выходит замуж.她的確要出嫁。
【搭配】выйти замуж за кого出嫁,嫁給
отдать (或выдать) замуж кого за кого把……嫁給……
【例句】За кого замуж выдадут, с тем и живи.嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。
граница[陰]①界線,邊界;②固[一般用復數]〈轉〉限度,范圍
【例句】Здесь проходит граница.這里是國境線。
Всему есть граница.一切事情總有個限度。
【搭配】Из-за границы從國外
за границей在國外,在海外
за границу往國外,出國
(二)課文
окончить[完]完成,結束
【例句】Старик решил вернуться на родину и там окончить дни свой.老人決定回國,在故土了卻殘生。
【搭配】окончить чем或на чём以……結束
окончить дни свои逝世,死
【變位】-чу, -чишь. [未]оканчивать
назваться[完]①自稱為……;②(被)稱為,說是(具有某種性質特征)
【例句】Вошедший назвался.進來的人報了自己的姓名。
Новый город назвался Автоградом.新城市起名叫作汽車城。
【搭配】назваться кем-чем叫做
【變位】назовусь, назовёшься; -ался, -алась, -алось. [未]называться
навестить[完]探望,拜訪
【例句】Дочь Елена изредка приезжала навестить родителей.女兒葉連娜有時來看望父母。
【搭配】навестить кого-что看望
【變位】-ещу, -стишь; -ещённый (-ён,-ена). [未]навещать