- 丁樹杞《大學俄語(5)》(東方老版)學習指南【詞匯短語+課文精解+全文翻譯+練習答案】
- 圣才電子書
- 4497字
- 2021-06-04 11:33:20
四、練習答案
Задание 1
обвинять[未]кого-что в чём指責,責難
~ кого в неискренности指責……不真誠
освобождать[未]кого-что釋放;解放,解救
~ птицу из клетки把鳥兒放出籠
~ город收復城市
сетовать[未]на кого-что怨,埋怨,訴苦,發牢騷
~ на невзгоды訴苦
нуждаться[未]в ком-чём需要
~ в помощи需要幫助
~ в усиленном питании需要加強營養
руководствоваться[未]чем遵循,遵照,遵守;依照,根據
~ правилами遵守規則,照章
~ принципами遵循原則
избегать[未]что〈口語〉跑遍
~ весь город跑遍全城
~ все улицы跑遍各條大街
лишать[未]кого-чего奪去,剝奪,褫奪;使失去,使喪失
~ возможности使無法,使不能
~ избирательных прав剝奪選舉權
считаться[未]с чем考慮到,顧及;с кем重視,尊重
не ~ с рабочими часами不計較工時
~ с чужим мнением考慮到別人意見
обрушиваться[未]на кого-что猛烈攻擊;〈轉〉猛烈地抨擊,責怪,責難;на кого突然遭到,出乎意料地落在…身上
~ на врага猛攻敵人
~ с упрёками на кого痛責……
На него обрушилась масса несчастий.許多災難猝然落到他頭上。
оберегать[未]кого-что от кого-чего防護,保護(使免受危害);警戒,守衛
~ детей от заболеваний保護兒童不生病
превращаться[未]в кого-что變為,變成,成為
Вода превратилась в лёд.水變成了冰。
Червяк превратился в бабочку.蠕蟲變成了蛾。
ограничиваться[未]чем滿足于……;不超過(某種范圍),只限于……
~ достигнутыми успехами滿足于已取得的成績
Замечания ограничились мелкими поправками.提的意見不外乎是些小的修正。
вглядеться[完]в кого-что或無補語。細看,端詳;看慣
~ в прохожего細看過路人
~ в лицо細瞧面孔
~ во тьму向黑暗中細看
упрекать[未]кого-что責備,指責,責難,非難
~ в легкомыслии指責輕率
~ в скупости (或за скупость)責備太吝嗇
унаследовать[完]что繼承(遺產);繼承(長輩的品質、特征等)
~ хозяйство отца繼承父親的家業
~ славные традиции繼承光榮傳統
поражать[未]кого-что使驚倒,使驚訝,使大吃一驚
~ неожиданным известием意外的消息使大吃一驚
отличаться[未] от кого-чего與……不同,與……有區別;чем有……特點,特點是……
Эта ткань отличается от той только цветом.這種布與那種布只是顏色不同。
~ сообразительностью特點是機靈
Эти автомашины отличаются особенной прочностью.這種汽車的特點是特別堅固。
рассматривать接как, в качестве表示“把……看作(是),視為(是),認為(是)”
Это предложение можно рассматривать как уступку (в качестве уступки).這一建議可以看作是一種讓步。
Мы должны рассматривать себя как членов общества,обязанных что-нибудь делать для него.我們應該把自己視為社會的一個成員,有義務為社會做點事。
делиться[未]чем с кем-чем與……分享
~ с кем куском хлеба與……有飯同吃
~ с кем своими доходами拿出自己的收入與……同花
следовать[未]за кем-чем跟隨,跟在后面;〈轉〉跟……走,仿效
За ним следовал адъютант.他后面跟著一個副官。
Следуйте за мной.您隨我來。
слушаться[未]кого-чего聽話,聽從,服從;好使喚
~ чьего совета聽……的勸說,聽從……出的主意
~ приказаний聽從命令
~ рассудка順從理智
Задание 2
смертные грехи 極大的罪過
на все готовое 吃現成的
бросаться/ кому/ в глаза 映入眼簾
с полным правом 完全有理由
валять дурака 裝傻,干出蠢事
идти вразрез с... 與……背道而馳
как попало 隨便,胡亂
само собой разумеющееся 不言而喻
Задание 3
生姐妹的氣;對粗暴無禮的人感到氣憤;斥責兒子;抱怨不幸;抱怨失眠;抨擊缺點
Задание 4-5
略
Задание 6
1)Люди старшего поколения постоянно обвиняют молодых людей в несамостоятельности, на мой взгляд, это обвинение правильно.
2)Люба все время одевается нарядно и оригинально, ей нравиться одеваться заметно и привлекать внимание людей.
3)Мой дедушка немного консервативен, он критически относится к современной молодежи, иногда он высказывает свое мнение, которое не соответствует с духом времени.
4)Борис не хочет жить на всем готовом. Он обращается за помощью к родителам только в таком случае, когда ему серьезно нужнa их помощь.
5)От отца и матери унаследовать надо только лучшее и полезное. Ни в каком случае не слепо их послушаться.
Задание 7-13
略
Задание 14
Эти различия объясняются образом жизни, социальными условиями.
Эти различия можно объяснить образом жизни, социальными условиями.
Эти различия вызваны/ вызываются образом жизни, социальными условиями.
Эти различия определяют/ порождают образ жизни, социальные условии.
Причины наличия этих различий заключаюся в образе жизни и социальных условиях.
Задание 15
1)Я не против, поскольку ты согласишься.
2)Она так хорошо поет, что ее даже пригласили вступить в оперную труппу Большого театра.
3)Я пойду на рыбалку, в том случае, если дождь не будет.
4)Маша очень хорошо поет при всем том, что она отлично танцует.
5)Дома дочь убирала все вещи в порядке в то время, как мать заходила на рынок.
6)Генеральный директор раньше не встречал такого умного и одаренного помощника, как Михаил Сергеевич.
7)Он настолько хорошо овладеет устным русским языком, что никто в Москве не рассматривает его как иностранец.
Задание 16
略
Задание 17
беспокоить使不得安靜,使不得休息,驚擾;使擔心。是表示“使不安”含義的基本詞。
волновать使焦急不安,使焦躁。指強烈不安到心情緊張的程度,并往往有所表露。
тревожить使不安,使擔心;驚動,煩擾。則指使人擔憂到驚惶不安的程度。
настораживать使警覺,使警惕。
пугать使害怕,駭,嚇唬。
1)волнует
2)тревожит
3)беспокоит
4)пугала
5)настораживало
Задание 18
1)Володя прилежный и любознательный, он никогда не беспокоит родителей.
2)Этот вопрос меня не тревожит. Все вместе прилагают усилия, и он обязательно решится.
3)На девятом курсе Петя относится к одноклассникам грубо и невежливо, его поступок настораживает учителей.
4)Сын потерял интерес к музыкальному уроку, что очень беспокоит родителей.
5)Опасность его не пугает, она только волнует и настораживает его.
Задание 19
略
Задание 20
1)различаются
2)различаются
3)отличается
4)отличается
5)отличается
6)различаюся
Задание 21
略
Задание 22
объявлять宣布,發布,公布
заявить通知,告知
предъявлять出示
выявлять顯露,顯示,表現出
проявлять表現出,顯示出,表示出
появляться出現
изъявлять表示,表明
1)объявил 法院在審理案件時公布了新的犯罪情節。
2)заявило 政府宣布將軍隊裁至50萬人。
3)предъявить 海關檢查時應出示護照和申報單。
4)заявил 會上維克多表明了自己想要辭職的愿望。
5)проявляет 在技術革新方面,年輕人表現出了極大的創新能力和積極性。
6)появились 外來詞最先出現在科技文中。
7)изъявил 由于沒有按時運送,買家工廠提出希望解約。
Задание 23-24
略
Задание 25
ввели, закрыли, удалились, осталась, было темно, открыть, приходил, послышались, вошел.
Задание 26-28
略