珀西·比希·雪萊[1]
你是否因攀爬天堂,凝望人間
而蒼白疲倦,
孤獨地漫游
在淵源不同的群星之間,
不斷變幻,宛若一只毫無歡樂的眼,
找不到目標值得停留長遠?
To the Moon
Percy Bysshe Shelley
Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth,
And ever changing, like a joyless eye
That finds no object worth its constancy?
注釋:
[1]珀西·比希·雪萊1792—1822,英國著名作家、浪漫主義詩人,代表作《麥布女王》《解放了的普羅米修斯》和《西風頌》等。