程小青在30年代撰文介紹偵探小說(shuō)的歷史時(shí)曾指出“坡是偵探小說(shuō)的創(chuàng)始者……不能不把那《杜賓偵探案》第一篇——《麥格路的兇案》認(rèn)作是開(kāi)天辟地的第一篇”[92]。正如程小青所言,雖然愛(ài)倫·坡一生只寫(xiě)了五篇短篇偵探小說(shuō),卻因篇篇奠定了以后偵探小說(shuō)中常見(jiàn)的敘事模式和主題,被稱為“偵探小說(shuō)之父”。他塑造了世界上第一個(gè)知名的安樂(lè)椅偵探(armchair detective)杜賓(Dupin),并為其配備了助手,這個(gè)模式影響了日后的福爾摩斯與華生醫(yī)生搭配的系列創(chuàng)作。“Murders in the Rue Morgue”(1841)出現(xiàn)了密室謀殺的謎題。“The Mystery of Marie Roget”的故事基于報(bào)紙的真實(shí)案例,并在故事中夾雜了新聞報(bào)道和杜賓的推測(cè)。“The Purloined Letter”中利用心理學(xué)推測(cè)的手法影響了日后偵探小說(shuō)中常出現(xiàn)的“最明顯的地方往往是人們的視覺(jué)盲點(diǎn)”這一主題。“Thou Art the Man”中出現(xiàn)了最不可能的人(The least-likely person)往往是罪犯這一日后偵探小說(shuō)創(chuàng)作中的常用公式。
“The Gold Bug”發(fā)表于1843年,當(dāng)時(shí)整個(gè)社會(huì)對(duì)秘密書(shū)寫(xiě)(secret writing)頗為熱衷,加上坡本人非常著迷于剛發(fā)明的摩斯密碼,故以破解密碼為主題創(chuàng)作了這部小說(shuō),參加了Philadelphia Dollar Newspaper舉行的寫(xiě)作競(jìng)賽,并獲得大獎(jiǎng)。故事發(fā)生在美國(guó)南卡羅來(lái)納(South Carolina)州邊上的蘇里文島(Sullivan Island),只出現(xiàn)了三個(gè)人物,分別是具有法國(guó)貴族血統(tǒng)的萊(William Legrand)、他的黑人老奴伽別(Jupiter)以及敘述者“我”。萊是這篇故事中的偵探,他被形容為“well educated, with unusual powers of mind, but infected with misanthropy, and subject to perverse moods of alternate enthusiasm and melancholy”。(周譯:萊之為人,以曾受高等之教育,且其神經(jīng)敏活心力精銳異常人,時(shí)時(shí)有睥睨一世之概。以是寡交游,而索居之時(shí)為多。居恒每因一事而發(fā)熱衷之狀,或終日覃思沉慮,亦不知其何故。[93])
這種出生名門(mén)、思維敏捷、性格孤僻、時(shí)而熱情時(shí)而倦怠的性格日后成為了福爾摩斯等以降偵探的“標(biāo)配”。故事講述了萊無(wú)意中抓住了一只金甲蟲(chóng),并把它背上的花紋用隨手揀的一張羊皮紙記錄下來(lái),“我”偶然將羊皮紙靠近火爐時(shí),萊發(fā)現(xiàn)了羊皮紙中隱藏的密碼,他成功地破解了它并找到了海盜埋藏的財(cái)寶。小說(shuō)誕生后一度推動(dòng)了在當(dāng)時(shí)報(bào)紙和雜志上流行的解謎游戲(cryptography),也影響了兩類創(chuàng)作,一是尋寶主題的故事,如史蒂文森(Robert Louis Stevenson)的《金銀島》(The Treasure Island, 1883),一類是解謎類偵探小說(shuō),如柯南·道爾的福爾摩斯故事《馬斯格雷夫儀禮》(The Adventure of the Musgrave Ritual,1893)和《跳舞的人》(The Adventure of the Dancing Men, 1903)等。
但由于這篇小說(shuō)語(yǔ)言上的特殊性,一些對(duì)話如以古樸文言翻譯倒顯得過(guò)于文雅,與原文精神不符。例如原著中的黑人仆人迦別是個(gè)文盲,不能表達(dá)流利的英語(yǔ)。出生于南部的愛(ài)倫·坡故意以這一情節(jié)來(lái)嘲弄黑奴,此點(diǎn)也多次被日后讀者詬病為愛(ài)倫·坡的種族主義體現(xiàn)。周作人選擇用文言進(jìn)行翻譯,無(wú)論是直譯還是意譯,這層意圖均難以表達(dá)。作者在例言中也承認(rèn):“書(shū)中形容黑人愚蠢,竭盡其致。其用語(yǔ)多誤,至以There為dar, it is not為taint,譯時(shí)頗覺(jué)困難。須以意逆,乃能得之。惟其在英文中可顯黑人之誤,及加以移譯,則不復(fù)能分矣。”[100]試比較原文與周作人的譯文:
“Dey aint no tin in him, Massa Wil, I keep a tellin on you,”here interrupted Jupiter;“de bug is a good bug, solid, ebery bit of him, inside and all, sep him wing-neber feel half so hebby a bug in my life.”[101]
以上四段引文生動(dòng)地展示了萊對(duì)于昆蟲(chóng)學(xué)的濃厚興趣與豐富知識(shí)。原文中有許多專有名詞,例如“an unknown bivalve”“scarabaeus”“the bug scarabaeus caput hominis”,周作人均將其以“二子殼屬”“玉蟲(chóng)”“人頭形甲蟲(chóng)”等詞準(zhǔn)確譯出,另一個(gè)周譯中反復(fù)出現(xiàn)的“博物學(xué)”一詞,原文中有時(shí)沒(méi)有,有時(shí)寫(xiě)作“Natural Histories”。與林紓、周桂笙等不同,周作人對(duì)博物學(xué)懷有濃厚興趣,他曾興致勃勃地回憶幼時(shí)為了幫父親捉藥引,與魯迅在百草園的菜地捉整對(duì)的蟋蟀,或是根據(jù)《花鏡》中的描述尋訪平地木。[112]閱讀方面周作人自九歲起就開(kāi)始接觸日人岡元鳳的《毛詩(shī)品物圖考》、陸璣的《毛詩(shī)草木鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú)疏》等“閑書(shū)”,之后又看到西湖花隱翁的《秘存花鏡》,稱“他不像經(jīng)學(xué)家的考名物,專坐在書(shū)齋里翻書(shū),征引了一大堆,到底仍舊不知道原物是什么。他把這些木本、藤本、草本的東西一一加以考察,疏狀其形色,說(shuō)明其喜惡宜忌,指點(diǎn)培植之法,我們讀了未必足為寫(xiě)文字的幫助,但是會(huì)得種花木,他給我們以對(duì)于自然的愛(ài)好”[113]。
外國(guó)的生物學(xué)著作中,周作人最早閱讀過(guò)懷德(Gilbert White,1720—1793)的《塞耳彭的自然史》(The Natural History of Selborne),法勃耳(J. Fabre,1823—1915)的《昆蟲(chóng)記》(The Records about Insects)及湯木孫(John Arthur Thomson,1861—1933)的《動(dòng)物生活的秘密》(Secrets of Animal Life)與《自然史研究》(The Outline of Science)。[114]至于周作人自己所著的科普短文,在《周作人文類編》第四卷《人與蟲(chóng)》第一輯中關(guān)于草木蟲(chóng)魚(yú)的記敘就有一百多篇。周作人將“博物雜學(xué)”的文章視作科學(xué)小品,“內(nèi)容說(shuō)科學(xué)而有文章之美”[115]。文字上他從《秘存花鏡》聯(lián)想到李漁《閑情偶記》中的卷五種植部,認(rèn)為它“有對(duì)于自然與人事的巧妙的觀察,有平明而新穎的表現(xiàn),少年讀之可以醫(yī)治作文之笨”[116]。而法布爾的《昆蟲(chóng)記》則可作小說(shuō)讀,而且“比看那些無(wú)聊的小說(shuō)戲劇更有趣味,更有意義”。因?yàn)椤八蝗プ鼋馄屎头诸惖墓し颍ㄆ胀ǖ睦ハx(chóng)學(xué)里已經(jīng)說(shuō)的夠了),卻用了觀察與試驗(yàn)的方法,實(shí)地的紀(jì)錄昆蟲(chóng)的生活現(xiàn)象,本能和習(xí)性之不可思議的神妙與愚蒙……他的敘述,又特別有文藝的趣味,更使他不愧有昆蟲(chóng)的史詩(shī)之稱”[117]。有時(shí),周作人亦在這些科學(xué)小品中讀出人生的況味,他在兩篇文章中均舉過(guò)湯木孫談落葉的文章表現(xiàn)出的生生之理:“每片樹(shù)葉在將落之前,必先將所有糖分葉綠等貴重成分退還給樹(shù)身,落在地上又經(jīng)蚯蚓運(yùn)入土中,化成植物性壤土,以供后代之用,在這自然的經(jīng)濟(jì)里可以看出別的意義,這便是樹(shù)葉的忠藎,加入你要談教訓(xùn)的話。”[118]從這些人生哲學(xué)和人生趣味的角度,周作人重新理解了《論語(yǔ)》中“小子何莫學(xué)夫詩(shī)”中“多識(shí)于鳥(niǎo)獸草木之名,可以興,可以觀,可以群,可以怨”的概括。