- 《跨太平洋伙伴關系協定》全譯本導讀(上、下冊)
- 韓立余
- 741字
- 2019-11-29 11:45:30
美國與文萊換文(紡織品)
2016年2月4日
華盛頓特區20508
西北17街600號
美國貿易代表
邁克爾·弗羅曼閣下
尊敬的弗羅曼大使:
我很高興收到閣下于2016年2月4日發來的如下信函:
我榮幸地確認,我國政府同意閣下在來函中提及的諒解,且閣下的來函和本復函應構成我們兩國政府之間的協定。
謹啟
林玉成
首相府部長
外交與貿易部第二部長
《紡織品和服裝產業信息》
1.文萊應根據本協定指定一個政府機構收集和提供有關紡織品和服裝部門的貿易和生產信息。
2.文萊應當在本協定生效起180天內,向美國提供描述文萊的紡織品和服裝生產的報告。該報告應當確認在文萊生產紡織品或服裝商品的所有企業,包括其企業名稱、地址、所有者以及經營者;描述企業生產的商品;并且在可獲得的范圍內,提供企業從何處采集原材料的信息。凡是文萊在報告中指出的保密信息,美國應當對該信息保密并保護其免受公開披露。凡經美國要求,文萊應當向其提供機會就報告內容進行咨詢。
3.除非美國和文萊另有決定,在此之后的每年當中文萊應當酌情至少提供一次更新的或全新的報告,報告向美國提供的關于紡織品和服裝生產信息或美國和文萊共同決定的該部門其他信息的變化。
4.除非雙方另有決定,文萊應當在本協定生效起180天內及此后每年,向美國提供其有關紡織品和服裝商品的進出口數據,包括關稅分類、價值、數量以及進口或出口的國家。
5.文萊和美國經雙方決定可修改本協定。