- 小說(shuō)稗類(lèi)
- 張大春
- 874字
- 2019-11-19 15:08:17
小說(shuō)家不會(huì)告訴你
小說(shuō)家不會(huì)告訴你人生應(yīng)該如何過(guò)活,不會(huì)告訴你作品有什么指涉,不會(huì)告訴你任何可以被縮減、撮要、歸根結(jié)柢的方便答案,因?yàn)榭杀灰曌髟⒁鈱哟蔚姆奖愦鸢竿ǔ6际且粋€(gè)蠢答案。
我最偏愛(ài)的一則“伊索寓言”是這樣的:
有一個(gè)患眼疾的老婆婆,請(qǐng)人去找醫(yī)生來(lái)治療,答應(yīng)治愈后給予一筆酬勞。
醫(yī)生來(lái)治療的期間,趁老婆婆閉上眼睛的時(shí)候,把屋子里的家具一件一件搬走。等家具都搬完了,他的治療也結(jié)束了。醫(yī)生要求老婆婆付給先前允諾的酬勞,可是老婆婆不愿給,醫(yī)生就把老婆婆帶上法庭。老婆婆說(shuō):她確實(shí)答應(yīng)治好眼睛就給錢(qián),可是經(jīng)過(guò)治療后,眼睛反而比以前更壞了。
“以前我還能看到家里的家具,可是現(xiàn)在反而一件也看不到了。”
就像故事中那個(gè)壞醫(yī)生一樣,寓言的作者或編者給了我們一段想讓我們誤以為被“治愈”的寓意:“壞事總會(huì)在不知不覺(jué)間露出破綻。”
倘若寓意果真能縮減、撮要、歸根結(jié)柢成這樣一句話,這則寓言之中最珍貴的秘密——老婆婆究竟有多么“盲”,就豁然而解,同時(shí)喪失了所有的趣味。
在無(wú)數(shù)的讀者及他們所代表的詮釋體面前,作品攤展開(kāi)來(lái),其中不盡是可資辨識(shí)的明確答案,不盡是借由種種知識(shí)工具所能墾掘出來(lái)的符旨或意義;攤展開(kāi)來(lái)的還有“罔兩”(這個(gè)“似之而非也”的名字)和“景”(這個(gè)“似之而非也”的本質(zhì))一般的奧秘。在卡夫卡(Franz Kafka,1883—1924)的《審判》中,約瑟夫·K被帶上法庭,他既不知所以,也不明白為什么要為自己辯護(hù)。在加繆(Albert Camus,1913—1960)的《局外人》中,默爾索也為這個(gè)世界留下了與約瑟夫·K同樣的疑問(wèn)。當(dāng)加繆為文評(píng)析卡夫卡作品中的“希望與荒謬”時(shí),提及下面這個(gè)寓言。一個(gè)擺著心理治療態(tài)勢(shì)的蛋頭醫(yī)生向一個(gè)在浴缸里釣魚(yú)的瘋子說(shuō):“魚(yú)兒們咬不咬餌?”對(duì)方粗魯?shù)卮鸬溃骸爱?dāng)然不啦,你這笨蛋!這是個(gè)浴缸啊!”加繆隨即指出:荒謬效果與邏輯結(jié)合在一起的這個(gè)難以描繪的世界,正是卡夫卡的世界。對(duì)加繆本人而言,世界亦復(fù)如此——小說(shuō)家發(fā)現(xiàn)了這個(gè)世界有其仿佛蟬殼蛇皮的面貌、一個(gè)“似之而非也”的面貌、一個(gè)無(wú)法以“寓意如何”而道盡的面貌,他寧可刻畫(huà)一個(gè)“并未察覺(jué)壞事如何露出破綻”的老婆婆,在盲與不盲之間,在光與影之間。