- 從河西走廊看中國
- 黃達遠 藺海鯤 王彥龍
- 1347字
- 2019-10-18 17:36:23
五 生計的互嵌與共生:多元認同的游牧民
拉姆措(尕布藏養(yǎng)女):
我們部落里的人都叫我阿爸是“阿讓阿米”,人們都對他尊敬得很。我的阿爸愛幫助人。他經(jīng)常趕上馱牛到漢族人的地方(甘肅民樂),馱上些羊毛、羊皮啥的去農(nóng)村換糧食。那個時候我們部落傳來了一次瘟疫,死了好多人,有些人家里沒有能干活的男人了,阿爸走的時候就把親戚、鄰居家的馱牛一起趕上,幫他們把糧食換回來。
游牧生計方式的特點之一在于其不完全自給,因此依賴于與農(nóng)耕民族之間的貿(mào)易和交換。大量研究指出,草原社會對同農(nóng)耕或者綠洲社會的貿(mào)易需要,比定居農(nóng)業(yè)社會對同草原社會的貿(mào)易需要更甚。
鄂金尼部落的牧人趕著馱牛翻越祁連山到甘肅民樂、甘州等農(nóng)業(yè)地區(qū),用自產(chǎn)的羊皮、羊毛等畜產(chǎn)品換取糧食、鐵質(zhì)工具等生產(chǎn)生活用品。在這種生計方式的依賴關(guān)系中,游牧與農(nóng)耕兩種文化也連接了起來。尕布藏不僅會說藏語和裕固語,還能操一口青海漢語方言與漢族人交談。他青年時奔波流離的經(jīng)歷以及他在鄂金尼部落生活時與農(nóng)區(qū)漢族人的貿(mào)易,使他成為較早使用漢語的牧人之一。在鄂金尼部落,與他同齡的裕固族老人中會流利使用裕固語和藏語的并不鮮見,無關(guān)性別差異;而在掌握和使用漢語方面,則多以男性為主,個中緣由與男性牧民更多地承擔與農(nóng)耕區(qū)的貿(mào)易往來直接相關(guān)。在部落里,使用多種語言在50歲以上的人群中較為普遍,在裕固語之外,其他如藏語、蒙古語、漢語,即便人們不是說得非常流利,也基本能夠聽懂。他們在面對說不同語言的人時,能輕松地進行語言轉(zhuǎn)換。
于是,語言成為雙重的工具,不僅被用于與其他族群的交流溝通,在需要的時候又成為區(qū)分你我的邊界。
達賴措(尕布藏外孫女):
我的爺爺教育我們的時候經(jīng)常用裕固語說“咱們裕固人”“咱們藏族人”。那時候我們也小,從來沒有覺得這么說有啥區(qū)別??墒情L大以后發(fā)現(xiàn)這兩個說法是不一樣的。但他就放到一起說,也沒有啥不行的。
巴菲爾德對游牧人的研究認為,游牧的部落往往表現(xiàn)出邊界的模糊和變動性。在尕布藏的認識中,“咱們裕固人”“咱們藏族人”混在一起使用,兩種表達之間往往缺乏清晰的邊界。尕布藏在特定情境中有著清晰的認同,即“我是藏族人”。然而在鄂金尼部落的經(jīng)年生活和休戚與共的血肉聯(lián)系,又淡化了裕固族和藏族之間的區(qū)分,呈現(xiàn)出認同的多元特征。這種多元性在鄂金尼部落是一種較為普遍的現(xiàn)象。
我們往往將某一種或幾種文化元素作為族群或者民族的象征。然而在尕布藏老人的故事中,我們看到的是在生計方式、語言、歷史傳說及族裔認同中自由穿梭的游牧民。他們一方面用語言、服飾、器物等構(gòu)建自我與他者的邊界,另一方面又跨越這些邊界相互交流、互動甚至自由地穿梭。
在由連綿的祁連山脈所隔離的地域之間,河西走廊成為一個過渡地帶。民間社會、不同族裔的人們穿越了地域的區(qū)隔,上演著和平交流、自由互動的日常生活。而文化正是溝通的橋梁和交流的紐帶,而非隔離群體的邊界。這就是民間呈現(xiàn)給我們的世界,它更真實、平常。
【作者系河西學院“絲綢之路經(jīng)濟帶河西走廊智庫”副教授,主要研究民族學;本文系國家社科基金項目“裕固族鄂金尼部落民族志”(項目編號:16XMZ037)的階段性成果。】
[1]原文刊登于2018年3月9日《中國民族報》理論周刊8版,系“從走廊發(fā)現(xiàn)中國·河西走廊篇”專題第二篇。
[2]“外爺”及下文中“外奶奶”為甘青漢語方言,為“外祖父”“外祖母”之意。
- 社會網(wǎng)絡嵌入下的農(nóng)戶節(jié)水灌溉技術(shù)采用
- 孤獨的城市
- 進退博弈
- 北京休閑發(fā)展報告(2020)
- 信任革命:比特幣及去中心化數(shù)字貨幣的興起
- 人道主義的呼喚(第一輯·1983~1995)
- 悄然而深刻的鄉(xiāng)土變革:本土性農(nóng)村社會工作探索
- 社會治理視閾下老年人的社會保障與社會服務研究
- 農(nóng)民工農(nóng)地流轉(zhuǎn)與城鎮(zhèn)化
- 人類命運:治理簡史
- 后工作時代:平臺資本主義時代的勞動力
- 醫(yī)生的精進:從仁心仁術(shù)到追求卓越
- 美國折疊:置身事外的反思與批判
- 社會保障學
- 澳門人文社會科學研究文選(文化藝術(shù)卷)