官术网_书友最值得收藏!

第二篇 患夜盲癥的老病卒

知識相伴佀(侶)
蹔(暫)時不覺老;
面皺黑發白,
把杖入長道

眼中泠(零)淚下
病多好時少;
怨(思)家鳥(雀?)枯(瞀)眼,
無睡天難曉

朝夕乞蹔(暫)時,
百長誰肯保
使者門前喚,
手腳婆(撥)羅(剌)草

〔考釋〕

“知識相伴侶”

古所謂“知識”與今天所謂“知識”,語義不同。古人所說的“知識”,是指朋友或“熟人”而言,意為“相知相識”,與“智識”不同義。

《禮記正義》卷三十五:

“不道舊故。”鄭玄注:“言知識之過失,損友也。”

《莊子·至樂》:

“反子父母妻子閭里知識,子欲之乎?”王先謙注:“知識,謂朋友。”

《呂氏春秋·遇合》:

“人有大臭者,其親戚兄弟妻妾知識,無能與居者。”

《商君書·賞刑》:

“是父兄、昆弟、知識、婚姻、合同者,皆曰:‘務之所加,存戰而已矣。’”

《世說新語》:

“張華既貴,有少時知識來候之。”

侯白《啟顏錄》:

“(隋)侯白初未知名。在本邑,令宰初至,白即謁。會知識曰:‘白能令明府作狗吠。’……于是入謁,知識俱門外伺之。”

白居易《感逝寄遠》:

“昨日聞甲死,今朝聞乙死。知識三分中,二分化為鬼。”

韓愈《贈別元十八協律》:

知識久去眼,吾行其既遠。”

敦煌抄本《董永》故事:

“孝感先賢說董永,年登十五二親亡,自嘆福薄無兄弟,眼中流淚數千行,為緣多生無姊妹,亦無知識與親房。”

陸游《縱筆》:

“何須覓知識,木石即吾師。”

“知識相伴侶”,意為“朋友相伴隨”。對當時離鄉出征的人說來,朋友相共便是一種安慰,故詩下句說“暫時不覺老”。

“面皺黑發白,把杖入長道”

“杖”即“拐杖”,老人用以助行的棍子。“把杖”意與“扶杖”同。

“長道”,唐人習慣將漫長的道路或通向遠方的大道稱作“長道”。

儲光羲《行次田家澳梁作》:

“田家俯長道,邀我避炎氛。”

崔顥《贈輕車》:

“悠悠遠行歸,經春涉長道。”

杜荀鶴《江岸秋思》:

“秋稼緣長道,寒云約古城。”

“面皺黑發白,把杖入長道”表明:這是位老年士兵,壯年入伍,及老未歸,黑發變白,步履艱難,因此行軍時需要扶著拐杖。

唐初,府兵臨時出征,最長不超過一年;如輪番戍邊,則“三年而代”,戍期不超過三年。

《鄴侯家傳》:

“府兵……出征,多不逾時,遠不經歲。……其戍邊者,舊制:三年而代。”

這時當然沒有“黑發轉白”仍未還鄉的老兵。

據史載,高宗儀鳳二年(677)之后,由于唐封建統治者與吐蕃奴主集團進行著長期的戰爭,因此唐朝廷無限期的延長了“戍卒”戍邊的期限。于是,到了玄宗開元年間,西北軍中的很多士兵,都成了白發老卒。

《全唐文》卷三百七十八:

“高宗以劉仁軌為洮河鎮守使(案:時為儀鳳二年),以圖吐蕃。于是始有久戍之役。”

《全唐文》卷二百二十二:

“安西迥途,磧北多寇,自開四鎮(磧西四鎮),于茲十年,及瓜(瓜代)戍人,白首無代。”

《全唐文》卷二十七:

“每念征戍,良可矜者。其涉河渡磧,冒險乘危,多歷年所,遠辭親愛,壯齡應募,華首未歸。”

杜甫《兵車行》:

“或從十五北防河,便至四十西營田。去時里正與裹頭,歸來頭白還戍邊。”

本詩便是當時一個老病卒的自述。

“眼中泠(零)淚下”

“泠”與“零”音同,古時可通用。“泠淚”即“零淚”。

“零”原是形容雨的:連綿不斷的降落小雨謂之“零雨”。后轉而形容草木:枝葉紛紛下墜謂之“零落”。又轉而形容人的落淚:淚涓涓墜落不止謂之“涕零”(涕泠)或“零淚”(泠淚)。

《詩經·小明》:

涕零如雨。”

《三國志》邴原傳注:

“心中惻然,而為涕零。”

鮑照《東門行》:

“賓御皆涕零。”

《全漢文》冀州從事郭君碑:

“同僚涕泠。”

樊敏碑:

“士女涕泠。”

李翊夫人碑:

025-i悲兮泠泠。”

郭璞《游仙詩》:

“悲來惻丹心,淚緣纓流。”

劉禹錫詩:

淚沾青簡,傷心見素車。”

本詩所說“眼中零淚下,病多好時少”,看來不全是由于哭泣,而是由于年老和疾病,如醫書所說“老眼自淚”。

“怨(思)家鳥(雀?)枯(瞀?)眼,無睡天難曉”

“鳥枯眼”可能是“雀瞀眼”之誤:“鳥”是“雀”之誤寫;“枯”則因與“瞀”音相近而誤書。在《唐韻》中,“枯”為上平聲,苦孤切;“瞀”為入聲,莫卜切。(此據畿輔叢書本《重斠唐韻考》)

所謂“雀瞀眼”,又名“雀目眼”,即今之“夜盲癥”,是由營養不良而引起。其病癥是:白天視覺如常,每到黃昏之后,即視物不見。

孫思邈《千金寶要》:

雀瞀術,令雀目人至黃昏時,看雀宿處,打令驚起;雀飛,乃咒曰:‘紫公,紫公!我還汝盲,汝還我明!’如此日日暝三過作之,眼即明。曾試有驗。”(案:孫思邈,隋時學者,唐初在世。引此條僅是為了證明隋唐時已有“雀瞀眼”一詞,并非推薦秘方,是需聲明者。)

陸佃《埤雅》:

“瞀、音木。雀目夕昏。人有至夕昏不見物者,謂之雀瞀。”

王肯堂《證治準繩》:

“雀目、俗稱也,亦曰雞盲。本科曰:高風內障,至晚不明,至曉復明也。蓋元陽不足之病。……若人調養得宜,神氣融合,精血充足,陽光復盛,不治即愈。……食以牛豬之肝,治以補氣之藥,即愈。”

本詩寫道,老病卒因“思家”而患“雀瞀眼”,每到夜晚即失明,同時又害了“失眠癥”。這就是說,每到夜晚既失明又失眠,顯然這是很痛苦的。詩所說“思家雀瞀眼,無睡天難曉”,就是描寫這個老病卒睜著看不見東西的眼睛在長夜里盼望天亮時的痛苦心情。

“朝夕乞暫時,百長誰肯保”

“朝”即早晨;“夕”即日落后。

“朝夕乞暫時”,意為“清晨和晚上請短時病假”。如前所說,詩中的老病卒患“夜盲癥”(雀瞀眼),早晚之間目昏不見物。

樓英《醫學綱目》:

“雀目者,日落即不見物也,日出則復明。”

因此,這位老病卒不得不向長官“乞求”“暫時”的病假,請求“朝”(日出前)“夕”(日落后)時不派給自己差使或勤務。

“百長”,唐時的軍職名。“百長”管轄百名士兵,又名“百夫長”。

杜佑《通典》兵一:

“凡立軍……五人為列(杜佑注:列有頭目),二列為火(杜佑注:十人,有火長),五火為隊(杜佑注:五十人,有頭目),二隊為官。”(杜佑注:百人,立百長)(案:杜佑、唐中期學者,玄宗開元二十三年生,德宗朝宰相。)

楊炯《從軍行》:

“寧為百夫長,勝作一書生。”

由此可知,管轄二隊(百人)的軍官稱“百長”。據史載,“百長”就是“旅帥”。

《新唐書》兵志:

“五十人為隊,隊有正。”

百官志:“折沖都尉府……旅帥十人,從八品上;隊正二十人,正九品下。”

由此可知,“旅帥”是正名,“百長”是通稱。其職位約相當于后代的“把總”、“連長”。

“百長誰肯保”意為“百長不肯作保”,不允許患夜盲癥的老病卒“朝夕”請“暫時”的短假。

“使者門前喚,手腳婆(撥)羅(剌)草”

“使者”,奉有使命的傳達者。“使者門前喚”,意為傳令者在門前召喚。

詩表明,當“百長”拒絕老病卒請“朝夕”(“暫時”病假之后),仍派“使者”到門前去喚老病卒擔任戰勤雜事。看來這正是“朝”或“夕”時,老病卒正在“草鋪”上躺著,因此當聽到“使者門前喚”之后,便不得不從鋪草里摸索、掙扎著爬起來:“手腳婆(撥)羅(剌)草。”“婆羅”應是“潑剌”。“婆羅”迭韻,“潑剌”也是壘韻。前者在《廣韻》之歌韻,后者在《廣韻》之曷韻。二者音本相近。“潑剌”是古時俗語,或寫作“撥剌”、“撥攋”、“拔剌”,意為左右擺動或上下攪動。今語有“浦落”(記音)即本此。

《廣韻》:

“攋、撥攋,手披。”

《后漢書》張衡傳:

“彎威弧之撥剌兮,射嶓冢之封狼。”李賢注:“撥剌,張弓貌也。”

李白《酬中都吏攜斗酒雙魚于逆旅見贈》:

“雙腮呀呷鰭鬣張,撥剌銀盤欲飛去。”

杜甫《漫成一首》:

“沙頭宿鷺聯拳靜,船尾跳魚撥剌鳴。”

“草”是指“鋪草”。唐時,軍中每“火”(十人)共攜有“烏布幕”(見《新唐書》兵志),所謂“烏布幕”即“黑布帳蓬”。行軍宿營時,士卒都住在帳蓬里,睡“草鋪”(即打地鋪)。

“手腳撥剌草”表明:當“朝晨”或“夕昏”聽到“使者門前喚”時,患“雀瞀眼”的老病卒像瞎子似的用“手腳撥剌”鋪草,從地下掙扎著爬起來。

主站蜘蛛池模板: 中西区| 南乐县| 竹北市| 洱源县| 忻州市| 抚顺市| 红桥区| 云和县| 河北省| 山东| 信宜市| 措美县| 旺苍县| 兰溪市| 临猗县| 毕节市| 卢湾区| 金昌市| 奉新县| 若尔盖县| 东乌珠穆沁旗| 绍兴县| 拉孜县| 镇江市| 攀枝花市| 黔江区| 元江| 象山县| 嘉鱼县| 基隆市| 分宜县| 万年县| 正安县| 长武县| 巴林右旗| 林口县| 南京市| 漳州市| 龙井市| 桐庐县| 临桂县|