- 唐代民歌考釋及變文考論(東北師范大學文學院學術史文庫)
- 楊公驥
- 2511字
- 2020-12-11 19:30:47
第四篇 窮漢村
富兒少男女①,
窮漢生一郡(群),
身上無衣著,
長頭草里存②。
到大耶(野)沒(麻)忽(胡)③,
直似飽糖(膛)(
)④。
長大充兵樸(夫);
未解□家門⑤。(原文此處為□)
積代不得富⑥,
號曰窮漢村。
〔考釋〕
①“富兒少男女”
“男女”,唐時俗語,意為“孩子”,猶如“子女”、“兒女”。
敦煌發現《珠玉新抄》:
“不自思度者,……盤上取物與男女,……男女殘食卻歸主人,……將眾人酒盞賜與男女。”
敦煌發現《尺牘》夫與妻書:
“男女嚴切教令,不得令其猖蕩。”
敦煌發現《七曜日吉兇禁忌抄》:
“密日生人,……合娶二妻,少男女,縱有一子,乞姓養之,利益。”
“莫日生人,……合用妻財成家業,少男女。”
“雞喚日生人,……若得妻,多男女。”
敦煌發現的“民歌”中所說的“男女”皆應作“兒女”解。如:
“人間養男女,直成鳥養兒。”
“男女空餓肚,狀似一食齋。”
“男女一處生,卻似餓虎狼。”
“男女有時好,無時也最精。”
“男女五六個,小弱不中使。”
“父母生男女,摩娑可憐許。”
“心恒憶不忘,入家覓男女。”
由于唐時的“男女”與“兒女”、“孩子”同義,因此到宋元時,“男女”成為奴仆對主人、下對上的自稱代名詞。
《張協狀元》:
“末白:‘那張解元特遣男女請先生來圓一夢。’”
高明《琵琶記》:
“生:‘院子過來。’末上:‘相公有何指揮?’生:‘我有事和你商量,你休要走了言語。’末:‘相公指揮,男女怎敢漏泄。……男女每見相公憂悶不樂,不知這個就里。’”
由此可知,自稱“男女”猶如自稱“小的”、“小人”、“兒”一樣,是一種賤稱。同時,由于宋元時奴仆自稱“男女”,因此轉而變成罵人話:“喬男女”意為“壞小子”;“狗男女”意為“狗崽子”。這些是元明小說戲曲中所常見的。
本詩所謂“男女”只作“兒女”解。
②“身上無衣著,長頭草里存”
“長頭”,意為“長期”或“長時”(考釋見第一篇《二十充府兵》注⑧)。
“草”是指“鋪草”和“臥草”,“長頭草里存”意為“長時在臥草鋪草里存身”。
在民國時代,甘肅和西北等地的貧苦農民大多住在“窖屋”里。“窖屋”是就著地窖蓋成的,除屋頂外有三分之二在地表之下。有的“窖屋”屋內面積只方一、二丈。室內遍鋪經打揉過的谷草,草厚三尺余。冬天夜里,貧農全家老小,都是鋪草蓋草,將身鉆進草中,以御嚴寒。貧農兒女,夏天時赤身露體,冬天時則日夜藏在窖屋里的谷草中。對此,在范長江的《中國西北角》及一些外國旅行者的游記中都作了記述。
本詩中所說的“窮漢”的“一群男女”,“身上無衣著,長頭草里存”,便是反映著這樣的生活。
寫至此,不禁想到:這種“身上無衣著,長頭草里存”的生活方式,見于記載已有一千多年的歷史。這說明,在已往的階級社會里,我國的一些勞動人民,世世代代是在草窠中長大的。一直到共產黨領導人民翻身之后,這種曾被艾森豪威爾和杜勒斯稱作是“中國傳統的自由生活方式”,才開始在中國土地上消失。在我國人民公社成立之后,如果再將這種“生活方式”講給我們的小“男女”們聽,他(她)們會覺得這和“猴子變人”似的是屬于古老年代里的事;但事實是,他(她)們的大哥大嫂可能正是在草窠里度過了童年。在黨的領導下,歷史在躍進,許多許多的事轉瞬之間便變成了歷史陳跡。這不過是其一而已。
③“到大野麻胡”
“野”是當時俗語,意為“粗野”、“蠢笨”。
“麻胡”,意為“麻面胡人”。
在古封建社會時代,由于階級的或習俗的偏見,一些人總覺得“胡人”的面貌“丑陋”,越看越不順眼。早在漢末,繁欽便寫有《三胡賦》。
繁欽《三胡賦》:
“莎車之胡,黃目深睛,員耳狹頤,碩似鼬皮,色象婁橘。康居之胡,焦頭折頞,高輔陷口,眼無黑眸,頰無余肉。罽賓之胡,面象炙蝟,頂如持囊,隅目赤眥,洞頞仰鼻。”
這當然是極其狹隘的、少見多怪的一種“看法”。但正是由于這種“看法”,唐時一些人因而用“胡”、“胡頭”、“胡貌”作為形容面貌丑陋的形容詞。
韋絢《劉賓客嘉話錄》:
“賈嘉隱七歲以神童召見。……徐(徐世勣)嘆曰:‘此小兒作獠面,何得如此聰明?’嘉隱曰:‘胡頭尚為宰相,獠面何廢聰明!’——徐(世勣)狀如胡也。”
李商隱《驕兒詩》:
“或謔張飛胡,或笑鄧艾吃(吃音gē,口吃)。”
“麻”,意為“麻臉”。當時人對顏面上有密密的黑雀斑、黑痣、面瘡瘢的人,統稱作“麻面人”。
如果面貌如“胡人”,再加上一副麻臉,在當時人看來真是“奇丑無比”。從而,稱面目丑惡怖人的人為“麻胡”。
楊億《談苑》:
“馮暉為靈武節度使,有威名,羌戎畏服,號‘麻胡’,以其面有子也。”
曾慥《高齋漫錄》:
“毗陵有成郎中,宣和中為省官,貌不揚而多髭,再娶之夕,岳母陋之曰:‘我女如活菩薩,乃嫁一麻胡!’”
因此,唐宋以后,民間常以“麻胡來了”嚇小兒。
此外,對“麻胡”一詞的由來,還有幾種說法:《朝野僉載》中認為是來自“石勒帥麻秋”;《大業拾遺記》中認為是來自“煬帝將軍麻祜”;《野客叢書》引《會稽錄》稱“會稽有鬼號麻胡”。看來皆是引申附會,這里不多引。
“到大野麻胡”,意為“長到大時既蠢笨粗野又丑陋”。
④“直似飽糖(膛)(
)”
“”是“屯”字的俗寫。“屯”是“
”的誤書。“
”即“豚”,意為豬娃子。
、豚音義全同。“豚”(
),在古時也是罵人話。
應劭《風俗通義》:
“案方言:豚,豬子也。今人相罵曰‘孤豚子’是也。”
“膛”與“肥”同義,“直似飽膛豚”意為“真像是吃飽的小肥豬”。
⑤“未解□(憶?)家門”(原文此處為□)
“解”,古俗語,兼有“懂得”和“能夠”之意。唐詩中“解”字大多應作“懂”、“會”講。今陜甘寧地區,人們說“懂得”為“解開”,“不懂”為“解不開”(方音作“害不哈”),即古語存于今者。
李白《月下獨酌》:
“月既不解飲,影徒隨我身。”
李頎《聽安萬善吹觱篥歌》:
“世人解聽不解賞,長飆空中自來往。”
鄭谷《通川客舍》:
“漸解巴兒語,誰憐越客吟。”
白居易《贈同座》:
“薄解燈前舞,尤能酒后吟。”
“未解”,意為“不懂”或“不能”。
杜甫《月夜》:
“今夜鄜州月,閨中只獨看,遙憐小兒女,未解憶長安。”
“家門”,古俗語,意為“家里”。
《孔雀東南飛》:
“貧賤有此女,始適還家門。”
⑥“積代不得富”
“積代”即“累代”“累世”,意為“世世代代”。
《隋書》天文志:
“渾天儀者,……積代相傳,謂之璣衡。”