- 譯苑芳菲:浙江女性翻譯家研究
- 李同良
- 220字
- 2020-01-07 17:12:53
第五章 “黃金時(shí)代”的親歷者——許粵華
20世紀(jì)20年代至40年代的中國(guó)是一個(gè)社會(huì)動(dòng)蕩、人心思變、崇尚自由的所謂“黃金時(shí)代”,一群意氣風(fēng)發(fā)的年輕人經(jīng)歷了一段放任自流、大展才華的時(shí)光,他們勇敢地追逐夢(mèng)想與愛(ài)情,有的在顛沛流離中刻骨求愛(ài),有的于抗?fàn)帄^斗中企盼家國(guó)未來(lái)。許粵華,一個(gè)圍繞在魯迅身邊的勇敢而知性的先鋒文藝女青年,勇于掙脫傳統(tǒng)禮教的束縛,孜孜追求事業(yè)與愛(ài)情。她以筆為武器,撰寫(xiě)散文直抒胸臆,譯介外國(guó)作品,傳播新理念,投身變革洪流,實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。