- 中法語言政策研究(第二輯)
- 李宇明
- 2865字
- 2020-08-27 15:02:27
教育系統(tǒng)中的方言
在中法語言政策的研討中,方言被列入研討內(nèi)容。這或許表明,我們對待方言的態(tài)度發(fā)生了變化:從最初將方言視為通用語的威脅或潛在競爭者到將之視為獲取語言技能的來源之一。
一、法國方言及其地理分布
除法國西部的布列塔尼語外,大部分法國方言都與其他歐洲國家有關(guān);弗拉芒語是法國與比利時以及荷蘭共通的語言;東部的法蘭克語和阿爾薩斯方言實(shí)際是由德語發(fā)展而來的;南部的奧克語(也就是我們所說的“游吟詩人的語言”)在意大利和西班牙也有少部分人使用;西南部的巴斯克語、南部的加泰羅尼亞語都是和西班牙“分享”的語言;此外,雖然幾十年前科西嘉語仍被視作意大利語的地域變體,但如今人們已經(jīng)承認(rèn)它是一門獨(dú)立的語言。
一部分法國語言學(xué)家借鑒其他國家方言研究方法來研究法國方言,例如:巴斯克語、加泰羅尼亞語、阿爾薩斯語和弗拉芒語的研究都會參考其他國家的語言標(biāo)準(zhǔn)。在法國,所有的上述方言使用者都懂法語。此外,不僅大部分方言使用者的數(shù)量在迅速下降,而且人們在日常使用中也傾向于使用標(biāo)準(zhǔn)法語。
在法國海外省,方言的使用情況有所不同,區(qū)別在于方言使用比例高。加勒比地區(qū)使用克里奧爾語,法屬圭亞那還有美洲土語,美拉尼西亞方言則由地方政府管控。上述語言使用者中有一部分并不懂法語,但這一特別現(xiàn)象并未引起法國本土研究者的關(guān)注。與其他方言一樣,上述語言也面臨著使用者人口過少、缺乏規(guī)范以及難以進(jìn)入社會交際等問題。
所有波利尼西亞方言被統(tǒng)稱為塔希提語。塔希提島位于波利尼西亞群島的中心,也是人口最多的島嶼。該地區(qū)語言同樣由地方政府負(fù)責(zé),其語言規(guī)范和語言教學(xué)則主要圍繞塔希提語展開。馬約特島的主要語言為毛利語,這里的語言規(guī)范、語言教育及本地特色成為難點(diǎn)。
所以,方言問題廣泛存在,但又各有特點(diǎn)。現(xiàn)有的75種方言中,僅有10到15種被列入法國教學(xué)計(jì)劃中。從使用者人數(shù)看,法屬圭亞那地區(qū)美洲土語僅有幾百人使用,而奧克語和阿爾薩斯德語的使用人數(shù)達(dá)到幾百萬。
二、法國方言處理的歷時回顧
我們首先要追溯歷史,了解這些語言如何得以在法國留存。將法語定位為官方語言并非是1789年法國大革命的首創(chuàng)。早在1539年法國國王弗朗索瓦一世就用法語取代拉丁語和奧克語作為法國的官方語言,這標(biāo)志著法國官方語言的統(tǒng)一。官方語言的統(tǒng)一雖然僅維持到十九世紀(jì)末,但這卻是語言規(guī)劃對語言影響的萌芽。
法國大革命對于方言處理的態(tài)度是猶豫不決的。在制憲議會初期,議會法案都被翻譯為方言。出于加強(qiáng)中央集權(quán)和國家統(tǒng)一的考慮,隨后掌權(quán)的雅各賓派正式向“土語”宣戰(zhàn)。盡管如今我們稱之為方言,但當(dāng)時的方言都被稱作“土語”。它在當(dāng)時泛指除法語外的所有方言,廣泛流通于鄉(xiāng)村和偏遠(yuǎn)地區(qū),是舊文明的象征,也是被推翻的目標(biāo)。
經(jīng)過幾代人的共同努力,法語終于成為每一個法國人的語言。貫穿十九世紀(jì)的法語義務(wù)教育對于法語的推廣起到至關(guān)重要的作用。開展法語義務(wù)教育的決定體現(xiàn)了當(dāng)時圍繞語言建立國家和法國對普魯士以及(后來的)德國的復(fù)仇欲望,所以使用法語進(jìn)行義務(wù)教育有著意識形態(tài)、語言和政治等多重目的。
由于人們恥于使用方言,加之缺乏鼓勵措施,二十世紀(jì)的方言使用不可避免地減少了。即使在家庭內(nèi)部,大部分家長也都不再使用方言進(jìn)行交流。當(dāng)時的法語統(tǒng)一在客觀上“成功地”消滅了部分方言。
如何解釋不同時期人們對待方言態(tài)度存在的差異呢?為什么現(xiàn)在人們可以接受在學(xué)校中教授方言?從這一點(diǎn)看,法國無疑是一個令人驚奇的國度。方言的消失促使人們開始反思。一些社會活動家、文化人士、作家在這段艱難時期成為方言的保護(hù)者。
二戰(zhàn)的結(jié)束給法國人提供了一個重新審視自己的機(jī)會,而方言在法國人的重新審視中找到了自己的位置。隨著公眾的意識逐漸傾向于自由主義,一系列立法措施應(yīng)運(yùn)而生。1951年戴克索納法允許一部分法語外的方言進(jìn)入法國課堂,隨后擴(kuò)大到所有其他方言。1970年外語還成為高中會考的計(jì)分科目。這改變了人們對方言的看法,也讓它們愈發(fā)“有用”。
三、法國雙語教學(xué)的誕生
1982年對于雙語教學(xué)是非常重要的一年。1982年法國決定恢復(fù)方言教學(xué)。雙語教學(xué)先后在私立學(xué)校和公立學(xué)校以不同的方式展開。與加拿大魁北克地區(qū)一樣,方言在法國的雙語教學(xué)中有著和法語一樣的地位,雙語教學(xué)由此開始并延續(xù)至今。
雙語教學(xué)方式逐漸形成體系并得到認(rèn)可。它主要針對小學(xué)生展開,課程中一半時間用法語授課,另一半用方言。使用方言授課的課程包括數(shù)學(xué)、自然科學(xué)和音樂等。在一個歷史上對方言有明顯抵觸情緒的國度,雙語教學(xué)堪稱開天辟地之舉。
雙語教學(xué)促進(jìn)了方言的復(fù)蘇,例如:在使用巴斯克語的地區(qū)中,50%的學(xué)生接受了法語/巴斯克語的雙語教學(xué)。一個地區(qū)超過30%的學(xué)生學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤窖约纯梢暈樵撜Z言的復(fù)蘇,雙語教學(xué)模式在法國的設(shè)立可以促進(jìn)若干種語言的復(fù)興。
在法國的教學(xué)體系中,方言針對每個年級都有相應(yīng)的教學(xué)大綱。這些大綱參考外語教學(xué)制定,即方言的大綱和其他語言一樣,大綱中也包含文化教學(xué),而不是單純的“民族語言”大綱。
四、法國雙語教學(xué)小結(jié)
由于法國方言處境不斷變化,有必要對面向方言的語言政策做一個簡短的總結(jié)。雙語教學(xué)不斷發(fā)展,涉及的學(xué)生也在日益增多,雙語教學(xué)模式取得了令人矚目的成功。雙語教學(xué)模式是一種全新的教學(xué)模式,而且僅適用于方言教學(xué),還沒被應(yīng)用到外語(例如:英語、漢語)教學(xué)領(lǐng)域。此外,雙語教學(xué)模式下學(xué)生的法語、數(shù)學(xué)成績通常都優(yōu)于非雙語教學(xué)模式的學(xué)生,因此雙語教學(xué)模式不僅新穎還有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量。
經(jīng)過50年的發(fā)展,地方主義思想逐漸萌發(fā),由此帶來了新的變化:第一,很多地區(qū)采用外語教學(xué)模式來開展方言和文化教學(xué);第二,外語教師團(tuán)隊(duì)的職業(yè)化迅速發(fā)展,目前共有5000名教師面向20萬名學(xué)生開展雙語教學(xué)。
還有一點(diǎn),這就是法國社會已經(jīng)接受并認(rèn)可方言教學(xué)對多語教學(xué)的貢獻(xiàn),教育從業(yè)者和各類地方行政機(jī)構(gòu)也都意識到雙語教學(xué)的重要性。
五、全新的語言教學(xué)時代
我們已經(jīng)克服語言滅絕的危機(jī),迎來了語言復(fù)蘇的新時代。法國高度重視統(tǒng)一,希望人們在關(guān)注語言統(tǒng)一性的同時也多多關(guān)注語言的多樣性。一些法國海外省的地方政府享有大量特權(quán),卻不知道如何讓方言獲益;而在法國本土,語言多樣性受到了極大的保護(hù),例如:阿爾薩斯語就享有特殊的地位;科西嘉語教學(xué)因獲特別立法保障而發(fā)展迅速;(法國)教育部還特設(shè)巴斯克語辦公室,集中地方代表來豐富和完善巴斯克語教學(xué)。
法律對方言的認(rèn)可依舊模糊不清,甚至存在著矛盾和沖突。例如:一方面,法國憲法高度肯定方言的重大意義;另一方面,法國憲法卻不批準(zhǔn)以保障方言的權(quán)利為宗旨的《歐洲地區(qū)或少數(shù)族群語言憲章》注8。
保證方言未來的關(guān)鍵在于讓它們成為學(xué)校教育的重要組成部分和歐洲發(fā)展的一部分。在全球化時代背景下,方言面臨的挑戰(zhàn)十分嚴(yán)峻:一方面,它們需要在全球化的世界中準(zhǔn)確自我定位;另一方面,它們肩負(fù)著傳承各自文化和歷史的重任。我們已經(jīng)做好豐富語言知識的準(zhǔn)備,因數(shù)以千計(jì)的工作崗位都要求掌握方言。
百年前去世的諾貝爾文學(xué)獎得主弗雷德里克·米斯特拉爾曾用奧克語寫下名句:“當(dāng)一個民族淪為奴隸時,妥善保存自己的語言就是掌握了打開監(jiān)獄的鑰匙?!?/p>
(章云軒譯 都艾睿校)