引言
西方隱喻研究有著悠久連續(xù)的傳統(tǒng),從柏拉圖時代至今大致經(jīng)歷了四個發(fā)展階段:修辭學—詩學、詩學—語言學、語言哲學—人類學以及思維認知研究,并在20世紀50年代匯總結(jié)穴而進入平面化的多元研究高潮。特別是70年代后期以來,歐美隱喻研究愈趨白熱:1971年,西伯斯(W.Shibbles)出版的《隱喻書目》(Metaphor: Annotated Bibliography and History)中收錄了大約4000條有關條目;1975年,法國符號學家保羅·利科(Paul Ric?ur)出版《活隱喻》(La Métaphore Vive)一書,從修辭學、哲學、語義學等角度對隱喻進行了跨學科的總結(jié)與考察;1977年,“隱喻與思維”學術研討會在美國伊力諾斯大學召開,與會者提交的論著于1979年結(jié)集出版;次年,美國加州大學戴維斯分校又一次召開國際跨學科隱喻研究學術研討會,重要論著于1980年由霍尼科(R.P.Honek)編輯成書Cognitionand Figurative Language;同年,雷考夫與約翰遜(Lakoff & Johnson)合著之《我們賴以生存的隱喻》(MetaphorsWe Live By)一書問世,此后二作者又分別撰寫了《女人,火與危險的事物》(Women, Fire, and Dangerous Things,1990)及《思想中的身體》(The Body in the Mind,1987),從而開創(chuàng)了“隱喻概念”與“體驗”認知一派;1982年至1985年,霍夫曼及史密斯(Hoffman & Smith)編輯
出版《隱喻研究通訊》(Metaphor Research Newsletter),1986年后改刊為《隱喻與象征活動》(Metaphor and Symbolic Activity),發(fā)行至今;1985年,諾本等人(Van Noppen et al)編輯了更為權(quán)威的一部隱喻書目,其中裒集70年代以后的隱喻研究書目凡4317種;1989年,雷考夫與特納(M.Turner)合著《不僅僅是理性》(More Than Cool Reason)。90年代以來,隱喻研究勢頭仍然不減:1990年,劉易斯(N.Lewis)出版《巴比之書:語詞及認知方式》(The Book of Babel:Words and the Way We See Things);1992年,英德伽(Bipin Indurkhya)著成《隱喻與認知》(Metaphor and Cognition)一書;1994年,辛體卡(Jaakko Hintikka)主編出版《隱喻面面觀》(The Aspects of Metaphor);1997年,勾特利(Andrew Goatly)的《隱喻語言》(The Language of Metaphor)一書付梓……與此同時,有關隱喻關鍵詞、兒童語言習得、政治話語、商業(yè)廣告用語的隱喻專著也源源問世,研究的觸角逐漸延伸到社會生活的各個方面。可以預料,這股隱喻研究熱潮在西方還將持續(xù)相當一個時期。
中國的傳統(tǒng)隱喻研究狀況比較復雜,總體說來可分為三個大的階段:哲學研究(先秦時期)、詩學研究(漢魏六朝至隋唐時期)、修辭學研究(唐宋時期至明清時期)。清末民初至20世紀末屬于轉(zhuǎn)型期。1949年之前,傳統(tǒng)隱喻研究逐漸掙脫本土詩學及修辭學的藩籬,向西方隱喻研究范式靠攏并同時進行初步的參照、比較和匯通研究。如陳望道(《修辭學發(fā)凡》,1932年)、朱自清(《詩言志辨》)、聞一多(《神話與詩》)、錢鐘書(《中國固有的文學批評的一個特點》,1937年)、王瑤(《說喻》,1942年)、朱光潛(《詩論》)等人均為此間代表。新中國成立后迄今為止的隱喻研究,以80年代為界,大致可分為兩個階段。80年代以前的隱喻研究大多注目于本土資源,如王煥鑣的《先秦寓言研究》(1959)、袁暉的《比喻》(1982)均屬于這一時期的研究成果。80年代以來,漢語學界的隱喻研究著重引進西方當代隱喻理論,同時進行互證、互補的比較研究工作。如著名學者周英雄的《賦比興的語言結(jié)構(gòu)》(1983)、趙沛霖的《興的源起:歷史積淀與詩歌藝術》(1987)均不同程度地體現(xiàn)了中國學者參照西方理論梳理本土資源的研究理念。90年代以來,中國學者致力于介紹、評述西方隱喻語言學及認知哲學研究成果,佐以對本國隱喻語料進行整合研究。如楊文虎于《上海文論》1990年第3期發(fā)表《隱喻思維機制論析》;束定芳于《外國語》1996年第2期發(fā)表《試論現(xiàn)代隱喻學的研究目標、方法和任務》,首次亮出了“隱喻學”的旗號;胡壯麟于《外語教學與研究》1996年第4期發(fā)表《語法隱喻》,主要采用功能語法理論探討語法結(jié)構(gòu)的隱喻特性;林書武于《外語教學與研究》1997年第1期發(fā)表《國外隱喻研究綜述》。此時出現(xiàn)的隱喻研究專著也體現(xiàn)了上述思路與風格,如耿占春的《隱喻》(1993)、季廣茂的《隱喻視野中的詩性傳統(tǒng)》(1998)即為其中代表。
從研究現(xiàn)狀來看,中國隱喻研究進入一個平面接收和多元研究的新時期,基本上同西方隱喻研究處于同一水準,下一步就該進行匯通、比較與綜合的研究工作了。
作者的基本寫作意圖是為當代隱喻研究開辟新的視角、思路與研究領域。首先,盡可能全方位提供具有代表性的中西(主要是歐美國家)隱喻研究資料,并在此基礎上力爭實現(xiàn)本土理論資源的自覺;其次,界定隱喻研究的歷史分期、領域以及類型;第三,分別在修辭、文學、語言學及哲學領域進一步深化、補充現(xiàn)有研究成果;第四,在哲學層面尤其是存在論層面提升隱喻的學理內(nèi)涵。
作者的核心思路是:以“美”(情感—修辭)與“真”(邏輯—認知)的沖突與和解為中軸,遵循歷史(現(xiàn)實)與精神(思維)同步發(fā)展的規(guī)律,匯通中西方隱喻研究成果,分別從修辭學、(狹義)詩學、語言哲學以及認識論—存在論哲學四維入手,對隱喻的轉(zhuǎn)換生成特性進行全方位的考察,力圖證明隱喻是不斷轉(zhuǎn)換生成的有機存在,而人類的語言、文學、認知乃至本體存在都具有轉(zhuǎn)換生成的隱喻本性。因此,雖然本書有些章節(jié)的標題中含有“轉(zhuǎn)換生成”這一典型的數(shù)理語言學術語,但呈現(xiàn)給讀者的將是一篇綜合描述而非單純技術分析的論著。
本書共分六章,前兩章具有總論性質(zhì),后四章為分論。總論部分第一章概述隱喻的定義、生存環(huán)境、生存形態(tài)、工作機制以及存在理由;第二章致力于隱喻研究歷史和類型的清理,總體上以西方為主,并反觀中國本土研究傳統(tǒng),描述了隱喻研究從修辭、詩學領域深入到語言、思維認知領域的轉(zhuǎn)換生成過程。
具體到后四章分論,其論述內(nèi)容大致如下:
第三章:隱喻的修辭學譜系研究——隱喻同其他修辭家族重要成員(明喻、反諷、諷喻、換喻)的轉(zhuǎn)換生成關系;隱喻修辭的言后功能(親和感與排斥感的轉(zhuǎn)換生成);隱喻的政治修辭功能——轉(zhuǎn)換作者真義而生成隱晦的顯白書寫;隱喻修辭性與認知性的轉(zhuǎn)換生成關系。
第四章:隱喻的詩學譜系研究——隱喻同其他詩學基干范疇(意象、象征、神話)的轉(zhuǎn)換生成關系;就文本產(chǎn)生的基本方式討論想像理論的發(fā)展史、想像作為隱喻性推理在修辭與認知間的轉(zhuǎn)換生成特性;文學作品的隱喻本體——轉(zhuǎn)換“物”、“我”關系而生成的“仿真現(xiàn)實”。
第五章:人與言的關系——沖突、和解以及隱喻在此轉(zhuǎn)換生成過程中發(fā)揮的作用;語言內(nèi)部意義之間的關系——隱喻和語言內(nèi)部“本義”與“隱喻義”的轉(zhuǎn)換生成;文本的結(jié)構(gòu)關系——雙重文本結(jié)構(gòu)與語篇意義的轉(zhuǎn)換生成。
第六章:隱喻的認識論與發(fā)生學研究——隱喻思維與邏輯思維的轉(zhuǎn)換生成關系;隱喻的方法論研究——探討隱喻性“比較”的轉(zhuǎn)換生成工作機制;對隱喻存在形態(tài)的辯證分析,指出“轉(zhuǎn)換生成”是隱喻生命的本質(zhì);最后從本體論角度提出“混沌的瞬間澄明”這一課題,試圖探究隱喻轉(zhuǎn)換生成為何發(fā)生、如何發(fā)生并為其所是——這需要研究者深入到哲學、邏輯學以及諸如拓撲學、模糊數(shù)學、腦神經(jīng)學、基因研究等自然科學領域并打通其科研成果。由于缺乏確鑿可靠的數(shù)據(jù)支持和方法論準備,暫時還很難得出令人信服的、普遍有效的結(jié)論;因此,本書不得不止步于此而將這份工作留待來日了。