第9章 卡爾受到懷疑
- 離家出走的少年
- (美)小霍雷肖·阿爾杰
- 2330字
- 2019-03-07 17:42:17
無論一個人有多大年紀,像上一章結尾描寫的那樣的景象都是令人震驚的。對于像卡爾這樣的男孩來說,那樣的景象簡直令人亡魂喪膽。卡爾總共才見到過兩個死人,從未見過橫死的人。特殊的環境更加深了他的恐懼。
他用手摸一摸死人的臉,發現還未變冷。這個人可能剛死不久。
“我該怎么辦?”卡爾想,感到很困惑。“這太可怕了!”
這時,他突然想到人們會認為這是一起謀殺,只有他和死人單獨在一起,人們肯定會懷疑他和謀殺有關。
“我最好立刻離開這里,”卡爾思付。“我不得不吃了飯不付錢就走。”
他正準備離開這座房子,可是還沒到門口,就見到一男一女兩個人走了進來。兩個人都懷疑地望著卡爾。
“你在這兒干什么?”男的問。
“對不起,”卡爾回答說。“我肚子很餓,看見沒有人,就擅自坐在桌子旁吃了起來。您要是告訴我飯菜值多少錢,我愿意付錢。”
“我丈夫不在家嗎?”女的問。
“我……我恐怕您丈夫出了點事?”
“你是什么意思?”
卡爾一聲不響地朝臥室門口指一指。女人打開門,發出一聲尖叫。
“快瞧啊,沃爾特!”她哀嚎道。
她的同伴趕緊來到她身旁。
“我的丈夫死了!”女人哭道,“被卑鄙地謀殺了。就在那邊,”她惡狠狠地指著卡爾說道,“殺人犯就站在那邊!”
“夫人,您不能隨便亂猜!”卡爾激動地說道。
“你怎么解釋?”男人懷疑地問。
“我剛剛才看到……您丈夫,”卡爾朝著女人繼續說道。“我吃完了飯,想找人付錢,就打開門,走進那個房間,卻看見……他吊在那兒!”
“別信他的,別信這個雙手沾滿鮮血的殺人犯!”女人惡狠狠地大聲叫道。“他可能是個小偷,是他害死了我可憐的丈夫,然后這個冷血的小丑坐下來,狂嚼大咽。”
事情開始對可憐卡爾有些不妙。
“您丈夫比我又高大、又強壯,”他拼命爭辯說。“我怎么能打得過他?”
“聽起來有點道理,瑪麗亞,”男人說道。“我看不出這個男孩怎么可能殺死了布朗先生,或者把他掛到那鉤子上,哪怕布朗先生一點都不反抗。”
“他把他給害了,我告訴你,他把他給害了!”女人尖叫道,仿佛失去了理智。“我要你把他逮捕。”
“我不是警察,瑪麗亞。”
“那就把他綁起來,不能讓他跑了,然后去叫警察來。除非把他綁牢了,要不然和他呆在這座房子會讓我感到不安全。他也許會把我也吊死!”
盡管情況很可怕,卡爾卻想大聲笑起來。聽到有人這么談論自己似乎有些可笑。
“你要想綁就綁吧!”他說道。“我愿意在這兒等,直到某個有些理智的人前來。只是請記住:我還是個男孩子,沒有成年人那樣的力氣!”
“這個男孩說得沒錯,瑪麗亞!你不該有這種愚蠢的念頭。”
“我要你把這個壞蛋綁起來!”女人不依不饒地說。
“就照你說得做吧!你能給我拿點繩子來嗎?”
布朗夫人從抽屜里拿來一大捆結實的繩子,男人然后上前把卡爾的手綁起來。
“把他的腳也綁起來,沃爾特!”
“即使你們不綁我,我也答應留下不走。我不想讓人懷疑我干了這樣的事情,”卡爾插話說。
“你看他多狡猾!”布朗夫人說道。“沃爾特,把他綁緊點。”
當他們兩個被留下后,卡爾明顯感到不舒服。這個剛剛成了寡婦的女人把頭靠著桌子上呻吟個不停,眼睛偶或望一望仍然掛在鉤子上的丈夫的遺體。
“噢,威廉,我做夢也沒想到你會死!”她哀嚎道。“我只是到商店去買一磅鹽,回來后卻發現你已經變冷變硬,被這個小流氓給害死了!你怎么會這么歹毒呢?”她氣勢洶洶地責問卡爾。
“我已經告訴過您了,我和您丈夫的死毫無關系,夫人。”
“那又是誰謀害了他?”她喊道。
“我不曉得。他肯定是自殺的。”
“別指望那樣你就能逃脫。不看見你被吊死,我永遠也不得安寧!”
“我真希望沒走進過這幢房子,”卡爾不安地想。“我寧愿再餓一天一夜,也不愿落到這樣的地步。”
半個小時過去了,門外傳來了人聲,走進幾個人來,除了報信的外,還有當地的治安管和一名醫生。
“為什么不把他解下來?”醫生匆匆問道。“剛才說不定還有機會把他救活呢。”
“我沒想到這一點,”報信的說道。“瑪麗亞很激動,硬說是男孩謀害了他。”
“什么男孩?”
有人朝卡爾指了指。
“那個男孩?真是胡說八道!”帕克醫生叫了起來。“即使是你我也不能制服一個一百七十五磅重的人,然后再把他吊起來。”
“我就是這么想的,可是瑪麗亞像是發了狂。”
“我告訴你就是他干的!你們打算放他走嗎?這個滿手鮮血的殺人犯?”
“把繩子解開,我要盤問這個男孩,”帕克醫生下令說。
卡爾被解開繩子后,站了起來,長舒了一口氣。
“我會把我曉得的都告訴您,”他說道。“不過并不能解釋死因。”
帕克醫生專心地聽著,問了一兩個問題。
“你坐在桌子旁邊時,聽到過什么聲音嗎?”他詢問說。
“沒有,先生。”
“門是關著嗎?”
“是的,先生。”
“關上的門也許讓你什么都聽不見。布朗夫人,你是什么時候離在家的?”
“十二點差十分。”
“現在是一點差五分。事情肯定是發生在你離家后不久。你是否注意到你……丈夫的舉止有什么異常嗎?”
“沒有,先生,沒有多大不同。他一向是個寡言少語的人。”
“有沒有發生什么讓他覺得不安?”
“他今天早上收到封信。我不曉得信你寫的是什么。”
“我們最好是找一找。”
尸體被解了下來,放在床上。帕克醫生搜查了一下口袋,找到了半張信紙,上面寫著:
“瑪麗亞:
我已經打定主意不活了。我發現了一件可怕的事。我和你結婚時,我的第一個老婆在四年前拋棄了我,我以為她已經死了。我今天早晨收到一封信,才曉得她還活著,住在伊利諾斯州的一座鎮上。我唯一能做的就是還給你們倆自由。等到你從店里回來后,會發現我已經死了,已經變冷。我留下的一點財產都給你。我的第一個妻子威脅說要找得來,要是她來了,就把我的意思告訴他。再見。”
“威廉。”
讀信引起了騷動。布朗夫人變得歇斯底里起來,引起了混亂。
“您認為我可以走了嗎?”卡爾問帕克醫生。
“是的。這件傷心事和你毫無關系。”
卡爾愉快地離開了農舍,等走出一英里了,他才想起自己吃飯終究沒有付錢。