第6章 卡爾的后媽
- 離家出走的少年
- (美)小霍雷肖·阿爾杰
- 2260字
- 2019-03-07 17:42:17
五分鐘之后,吉爾伯特正在把箱子合上,簡又出現了。
“醫(yī)生和克勞福德夫人在樓下想見你,”她說道。
吉爾伯特跟著簡進了書房,克勞福德醫(yī)生和妻子正坐在那里。他饒有興致地打量著這個把家弄得讓卡爾無法忍受的女人,立刻對她產生反感。她皮膚白皙,一頭淺褐色頭發(fā),一雙灰色的眼睛冷冰冰的,天生一付拒人千里的表情。
“親愛的,”醫(yī)生說道,“這就是那個年輕人,他從卡爾那里來?!?
克勞福德夫人打量著吉爾伯特,表情一點都不友好。
“你叫什么名字?”她問道。
“吉爾伯特·萬斯?!?
“是卡爾叫你來的嗎?”
“不是,他告訴我說你對他很壞,他不愿再和你住在一起,”吉爾伯特勇敢地回答。
“是嗎?說得真好!”克勞福德夫人叫了起來,使勁地扇扇子?!翱藙诟5箩t(yī)生,你聽見了嗎?”
“聽見了。”
“你怎么想?”
“怎么說呢,你對卡爾也許太嚴厲了?!?
“太嚴厲?那他為什么不能對我尊重點?這個男孩似乎故意這么放肆。”
“我來回答你的問題,夫人,”吉爾伯特冷冷地說。
“我想你和你的朋友卡爾站在一邊?”
“那還用說。”
克勞福德夫人咬緊嘴唇。
“你來干什么?卡爾想回家嗎?”
“我想克勞福德醫(yī)生已經告訴過你了?!?
“卡爾讓把他自己的衣服送給他,”醫(yī)生說道?!八麤]帶走幾件衣服?!?
“我不同意。他不值得我們幫忙?!?
連克勞福德醫(yī)生也覺得這有些過分。
“你太過分了,克勞福德夫人,”他說道?!拔視缘媚呛⒆硬缓?,但我絕不允許連衣服都不給他?!?
“哦,好吧!你要是樂意,就慣著他吧!”夫人氣沖沖地說道?!熬谷黄凰湍闫拮幼鲗?!”
“我從未那樣做,不過我不允許把衣服扣著不給他?!?
“我再沒什么好說的了,”克勞福德夫人說,眼中冒著火。很顯然,她因為沒能如愿而受到了傷害。
“你希望把大箱子送到你家去嗎?”醫(yī)生問。
“是的,先生。我已經收拾好衣服,把箱子鎖好了。”
“送走之前,我要檢查一下,”克勞福德夫人不懷好意地說。
“為什么?”
“確保里面沒有不是卡爾的東西。”
“你是指責我偷東西嗎,夫人?”吉爾伯特生氣地責問道。
克勞福德夫人把頭一甩。
“我對你一點都不了解,”她回答說。
“克勞福德醫(yī)生,我必須把箱子打開嗎?”吉爾伯特問。
“不,”醫(yī)生回答,語氣少有地堅決。
“我恨這個男孩!他兩次讓我受到傷害,”克勞福德夫人心里想。
“你很清楚,”她轉過身,朝著丈夫說道,“我這么要求是有根據的。我不想提,不過我有理由相信你兒子從我的梳妝臺里拿走了一只錢包,里面有二十五美元?!?
“我不相信!”吉爾伯特說道。
“我想請問,你曉得什么?”克勞福德夫人嗤笑道。
“我曉得卡爾是個誠實的男孩,不會偷東西,目前身上只有三十七美分?!?
“就這些?”
“要是錢真的丟了,夫人,你最好問問自己的兒子?!?
“我受不了啦!”克勞福德夫人叫了起來,眼中冒著怒火。“有誰敢說是彼德偷了錢包?”她站了起來,繼續(xù)說道。
回答來得有些出乎意料。就在這時,簡走進來問個問題。
“我敢這么說,夫人,”她反駁說。
“什么?”克勞福德夫人氣急敗壞的吼道。
“我本不想說的,不過您不該賴卡爾少爺。我看見彼德打開您的梳妝臺,拿出錢包,放進了口袋里。”
“你在說謊!”克勞福德夫人聲音嘶啞地說。
“我曉得您不會相信,不過這是真的。您要是想知道他把錢怎么花了,就問他在村子里的珠寶店買金戒指時花了多少錢?!?
“你是個間諜,一個卑鄙無恥的間諜!”克勞福德夫人叫了起來。
“我不想說您是什么,夫人。竟然會賴卡爾少爺偷東西!我到要看看醫(yī)生會不會相信!”
“立即給我滾出這個家,你這個小蕩婦!”克勞福德夫人尖叫道。
“我要是真走了,我不曉得誰來做飯?”簡滿不在乎地回答說。
“我不想再呆在這兒受侮辱了,”夫人怒氣沖沖地說。“克勞福德醫(yī)生,你應該有點膽量為你妻子說話。”
她也不等醫(yī)生回答,就猛然離開房間,留下心慌意亂的醫(yī)生在那里發(fā)呆。
“先生,我希望這下子您能相信卡爾沒有拿克勞福德夫人的錢了吧,”吉爾伯特說道?!拔以嬖V過您很可能是彼德?!?
“你敢肯定說的都是真話,簡?”醫(yī)生問道。
“當然,先生。我親眼看見彼德拿走錢包的?!?
“那是他媽媽的錢,就讓他們母子倆去解決吧。我很高興卡爾沒有拿。今天的事真讓人不開心?!?
“我為我在這件事中的角色抱歉??柺俏业呐笥?,我覺得自己得維護他的權利,”吉爾伯特說道。
“那當然,那當然,說得沒錯。不過你也明白我的處境?!?
“我曉得這里沒有卡爾的位置。您要是同意的話,我就叫個捷運公司的人來搬箱子,把我一起帶到車站?!?
“好吧,我沒什么意見。我……我本想留你吃午飯,不過克勞福德夫人此刻精神似乎不太好,那樣也許會引起不快?!?
“我也這么想,先生。”
就在這時,彼德走了進來,看見吉爾伯特,想起了不久前在這個年輕的來客手中遭受的失敗,又驚又怒。
“我的繼子,彼德,”克勞福德醫(yī)生介紹道。
“彼德和我已經見過了,”吉爾伯特笑著說。
“你到這兒來干什么?”彼德粗魯地問。
“肯定不是來看你的,”吉爾伯特回答道,都不正眼瞧他。
“我媽媽會有話跟你說的,”彼德話中有話地說道。
“她也有話跟你說,”吉爾伯特反唇相譏?!八呀洶l(fā)現是誰偷了她的錢。”
彼德的臉頓時漲得通紅,匆匆離去。
“也許我不該那么說,克勞福德醫(yī)生,”吉爾伯特抱歉說?!拔液懿幌矚g那個男孩,忍不住要以牙還牙?!?
“事事都令人不愉快,”克勞福德醫(yī)生抱怨說?!拔艺娌幻靼诪槭裁淳筒荒茏屛移狡桨舶策^一過寧靜的日子。”
“您要是能告訴我是否能夠每個星期給卡爾提供點補貼的話,”吉爾伯特說道,“我就不再打擾您了?!?
“我現在還不好說。我需要時間想一想。把你們家地址告訴我,我會給卡爾寫信的,請你轉交?!?
“好的,先生。”
吉爾伯特走了,安排好讓人去取卡爾的箱子,然后帶著箱子,乘下一班火車回到沃倫。