親愛的吉蒂:
之前我詳細介紹了藏身之地,你都聽煩了吧。不過我還是覺得你應該了解我現在的處境,我在這里是如何生活的,所以在下面幾封信中,我會向你一一道來。
可是首先,我還得繼續上次沒講完的故事。當我們到達普生格蘭特大街二百六十三號之后,彌普立刻帶領我們穿過長長的走廊,上了木樓梯,來到密室。她關上門,把我們留在那里?,敻裉仳T自行車早到了,她正等著我們呢。
客廳和其他房間都塞滿了東西,簡直無法形容。前幾個月搬來的紙箱橫七豎八地放在地上和床上。小小的房里,被褥、衣物從地板一直堆到天花板。如果那晚我們想睡在像樣的床上,就得馬上動手清理收拾。媽媽和瑪格特累得無法動彈,躺在光光的床墊上,筋疲力盡??墒前职趾臀覂蓚€清潔高手立即開始收拾起來。
我們忙著拆箱子、裝柜子、釘釘子、收拾屋子,一直忙到晚上,總算能躺在干凈的床上。我們一整天都沒有吃點熱東西,可是誰也不在意。媽媽和瑪格特累得沒有胃口,我和爸爸太忙顧不上吃。
星期二早上我們接著收拾。貝普和彌普拿著我們的配給券去商店買東西,爸爸忙著弄窗簾,我們打掃廚房地板,又整整忙了一天。直到星期三,我完全顧不上思考生命中的這場巨變。自從搬來密室后,我終于有時間和你說話,想想這幾天到底發生了什么,未來又會發生什么。
安妮