官术网_书友最值得收藏!

  • 最后的完美世界
  • (美)彼得·德魯克
  • 664字
  • 2019-01-10 17:21:30

前言

在我寫的許多本書中,本書是第一部我能夠稱之為小說的作品。不過,說它是“小說”,主要是指它的篇幅,在結構上,它倒更像是一部小型室內(nèi)樂,類似于安東尼·德沃夏克(Antonin Dvorak)創(chuàng)作的那些貌似簡單的四重奏——他和書中某些人物恰好來自同一個時代、同一個國家,創(chuàng)作這些作品的時間也僅比書中事件略早了幾年;抑或像一個世紀前的交響協(xié)奏曲,由同一組樂器的小型協(xié)奏貫穿始終,但每個樂章各自以其中一種樂器的獨奏作為主體。

本書的大多數(shù)情節(jié)發(fā)生在1906年6月,主要地點在倫敦。那個年代的成年人至此書出版時在世的寥寥無幾,只有鳳毛麟角的幾位耄耋老人,俱已年近百歲了。而在我們這些后世之人眼中,那段歲月、那個世界早已屬于塵封的歷史,遙遠得不啻法老時代的埃及,或是身披鎧甲的騎士縱橫馳騁的比武大會——盡管當時已經(jīng)有了電燈、電話和汽車。然而,本書并不是一部“歷史小說”;不會有人高呼“Egad”古語,溫和的感嘆詞,意為“天哪”“喔唷”。,穿著綴滿褶邊的衣服,動輒拔劍出鞘。書中會涉及一些歷史名人,比如俾斯麥、馬克思、迪斯雷利、古斯塔夫·馬勒、約翰·皮爾龐特·摩根等。不過他們甚至連龍?zhí)锥妓悴簧希淮嬖谟诒尘爸校嬖谟谌藗兊恼勗捓铮驗槟莻€時代的人們在交談時大抵會提到這些名字。書中的人物都是虛構的,假如說這些人物有任何意義,那么并非因為他們的“角色”,而是因為他們俱是蕓蕓眾生中的一員。

這本書的書名實則是一個文字游戲,源自伏爾泰的《老實人》中“眾多可能的世界之中最好的一個”之語原文為“the best of all possible worlds”。該語最早出自德國哲學家萊布尼茨的樂觀主義理論,他認為我們所在的世界是上帝創(chuàng)造的眾多可能的世界之中最好的一個。本書書名的原文為“the last of all possible worlds”,與前者僅有一字之差,意為“眾多可能的世界之中最后的一個”。囿于書名的限制,譯者不得不將之改譯為“最后的完美世界”,與原意并不完全吻合。。至于這個書名究竟是影射英王愛德華時代、第一次世界大戰(zhàn)前那道日薄西山的余暉,還是暗指人芳華落盡的垂暮之年,我把它留給讀者來判斷。

彼得·德魯克

主站蜘蛛池模板: 云和县| 十堰市| 鹤岗市| 临颍县| 旅游| 平塘县| 延吉市| 岗巴县| 霍邱县| 黄平县| 正定县| 商城县| 高台县| 广德县| 镇宁| 松江区| 沅江市| 星座| 邢台县| 铁力市| 长治县| 双鸭山市| 桦甸市| 石狮市| 上犹县| 山东省| 淮安市| 海安县| 乐亭县| 临潭县| 镶黄旗| 景宁| 彩票| 仲巴县| 平原县| 杨浦区| 会泽县| 涞源县| 筠连县| 浦东新区| 郴州市|