我最近聽到的有關斯特里克蘭的所有傳言,迫使我注意到了一種情況。我在繼續前行時思考著這種情況。在這里,在這個偏遠的島嶼上,斯特里克蘭似乎沒有像在家鄉那樣遭眾人嫌惡,而是得到了眾人的同情;他們以容忍的態度接受了他的奇思遐想。對這些土著人和歐洲人來說,斯特里克蘭是個怪人,可是他們已經看慣了怪人,因此認為他本該如此;世界上本來就充滿了奇怪的人,干著奇怪的事嘛;也許他們知道一個人無法成為他想做的人,而只能成...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
我最近聽到的有關斯特里克蘭的所有傳言,迫使我注意到了一種情況。我在繼續前行時思考著這種情況。在這里,在這個偏遠的島嶼上,斯特里克蘭似乎沒有像在家鄉那樣遭眾人嫌惡,而是得到了眾人的同情;他們以容忍的態度接受了他的奇思遐想。對這些土著人和歐洲人來說,斯特里克蘭是個怪人,可是他們已經看慣了怪人,因此認為他本該如此;世界上本來就充滿了奇怪的人,干著奇怪的事嘛;也許他們知道一個人無法成為他想做的人,而只能成...