可是當我終于見到查爾斯·斯特里克蘭時,限于當時的具體情況,我只算是跟他認識了。一天早上,斯特里克蘭太太派人送來一張便條,說她當天晚上要開宴會,有一個客人婉言謝絕。她請我去填補空缺。她寫道:
出于禮節,我事先聲明,你會被煩死的。這次宴會從一開始就是完全乏味的宴會,可是如果你愿意來,我將不勝感謝。你和我可以單獨聊一會兒。
為了表示友好,我只能接受邀請。
斯特里克蘭太太把我...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
可是當我終于見到查爾斯·斯特里克蘭時,限于當時的具體情況,我只算是跟他認識了。一天早上,斯特里克蘭太太派人送來一張便條,說她當天晚上要開宴會,有一個客人婉言謝絕。她請我去填補空缺。她寫道:
出于禮節,我事先聲明,你會被煩死的。這次宴會從一開始就是完全乏味的宴會,可是如果你愿意來,我將不勝感謝。你和我可以單獨聊一會兒。
為了表示友好,我只能接受邀請。
斯特里克蘭太太把我...