第3章 朋友
- 華爾街少年:男孩迪克的成功之旅
- 霍雷肖·阿爾杰
- 3150字
- 2018-11-29 16:08:19
迪克在給格雷森先生擦完皮鞋后,又很幸運(yùn)地接到了三個(gè)活兒。其中有兩位是《論壇報(bào)》的記者,也就是坐落在斯普魯斯大街和印刷廠廣場交叉處的那個(gè)報(bào)社。
當(dāng)?shù)峡藶樗淖詈笠晃恢黝櫜镣晷螅姓髲d的鐘已經(jīng)顯示八點(diǎn)了。從起床到現(xiàn)在已經(jīng)有一個(gè)小時(shí)了,而且整整一個(gè)小時(shí)都在干活,現(xiàn)在他最想要的,是吃上一頓早餐。他走到斯普魯斯大街的盡頭,然后拐到了納索大街上,又穿過了兩個(gè)街區(qū),到了安恩大街上,在這條街上有個(gè)很便宜的小飯館。在這里,迪克只要花上五美分就可以喝杯咖啡,再花十美分就可以吃到一份牛排,而且還能贈(zèng)送一塊面包。迪克點(diǎn)好這些東西后,坐到了餐桌旁。
這個(gè)房間很小,里邊只有簡單的幾張小桌子,連桌布都沒有一塊,因?yàn)楣忸欉@兒的人并不是那么挑剔。我們主人公的早餐很快就被端了上來,這兒的咖啡和牛排當(dāng)然沒有黛爾莫尼克的好,但是就算他付得起那么昂貴的價(jià)格,憑他現(xiàn)在這身著裝能否進(jìn)得了那種貴族飯店還是個(gè)未知數(shù)。
迪克正準(zhǔn)備要吃飯,卻看到一個(gè)體格和他不相上下的男孩站在門口,眼巴巴地往里面望。那是約翰尼·諾蘭,也是一個(gè)十四歲的小男孩,和穿著破爛衣服的迪克一樣,是個(gè)擦鞋童,并且和迪克穿得一樣破。
“約翰尼,你吃過早餐了嗎?”迪克一邊問,一邊已經(jīng)切好一塊牛排。
“還沒呢。”
“那快進(jìn)來吧,這邊有個(gè)位子。”
“可是我沒有錢。”約翰尼說道,并且有些嫉妒地看著這位比他走運(yùn)的朋友。
“你今天沒攬到活嗎?”
“我只擦了一個(gè),而且要等到明天才能拿到錢。”
“那你餓了嗎?”
“你可以請(qǐng)我吃飯,然后就知道我有多餓了。”
“進(jìn)來吧,這頓早餐我請(qǐng)你吃。”
約翰尼·諾蘭毫不遲疑地接受了這個(gè)邀請(qǐng),立即坐到了迪克身邊。
“你想吃什么呢,約翰尼?”
“和你一樣就好。”
“一杯咖啡跟一份牛排。”迪克說道。
東西很快就送上來了,約翰尼立刻狼吞虎咽地吃了起來。
如今,擦鞋這個(gè)行業(yè)和其他高尚點(diǎn)的行業(yè)一樣,也奉行著同樣的原則,即勤勞能干者得到多的報(bào)酬,懶惰者則要忍受疾苦。迪克精力充沛,精于生意,而約翰尼卻恰好與他相反,結(jié)果迪克賺的錢很可能是他的三倍。
“感覺怎么樣?”看著約翰尼狼吞虎咽的樣子,迪克得意之情溢于言表。
“很魁!”
我認(rèn)為無論是在哪一本大字典里都不可能找到“很魁”這個(gè)詞,不過男孩們卻很容易理解它的意思(就是很大塊的意思)。
“你時(shí)常來這兒嗎?”約翰尼問。
“差不多每天都來,你最好也能來這兒。”
“我可來不起。”
“那你就應(yīng)該多去賺錢啊,”迪克說,“我很想知道你究竟都在做些什么呢?”
“我賺的沒有你的多,迪克。”
“你要是肯努力的話,你也會(huì)賺很多的。我經(jīng)常把眼睛睜得大大的——只有這樣我才能找到活兒。可是你太懶了,就是這么簡單。”
約翰尼發(fā)現(xiàn)自己無法反駁這一指責(zé)。或許是因?yàn)樗X得迪克說得很對(duì),或許他更想把這頓早餐好好地吃完。因?yàn)椴挥盟约夯ㄥX,所以他覺得更香。
吃完早餐后,迪克走到吧臺(tái)付了錢。隨后他走出了飯館,約翰尼一直跟在他后面。
“你要去哪兒,約翰尼?”
“去斯普魯斯大街上的泰勒先生那兒,看看他是不是要擦鞋。”
“他是你的老主顧嗎?”
“不錯(cuò),他和他的同事差不多每天都要擦鞋。你要去哪兒?”
“到阿斯特大廈前面。我想在那里應(yīng)該可以找到些顧客的。”
這時(shí)約翰尼突然躲閃到一個(gè)門洞里,藏在門后面,這讓迪克著實(shí)吃了一驚。
“出什么事啦?”我們的主人公問道。
“他走了嗎?”約翰尼問道,從他的聲音里透出緊張來。
“誰走了啊,我倒是很想知道?”
“就是穿棕色大衣的那個(gè)人。”
“他怎么了?你不會(huì)是害怕他吧?”
“我的確是怕他。他曾經(jīng)介紹了一份工作給我。”
“在哪兒?”
“特別遠(yuǎn)的一個(gè)地方。”
“那又怎么了?”
“我跑了。”
“你不喜歡那兒嗎?”
“是的,不喜歡,起得太早了。那是一個(gè)農(nóng)場,我每天早上五點(diǎn)就得起來,去照看那里的牛。相比來說,我更喜歡紐約。”
“你在那吃不飽嗎?”
“不,吃得飽,他們有很多吃的。”
“你的床讓你睡不好嗎?”
“相當(dāng)好睡。”
“那你就不應(yīng)該離開那里。你在這兒什么都沒有。你昨晚是在哪兒睡的?”
“在一條小巷子的舊馬車?yán)铩!?
“你在那鄉(xiāng)下的床要比這個(gè)好多了,是吧?”
“當(dāng)然,很軟——就像棉花一樣柔軟。”
約翰尼以前在一捆棉花上睡過,這段回憶可以讓他作個(gè)比較。
“那你怎么不留下呢?”
“我很寂寞。”約翰尼回答說。
實(shí)際上,約翰尼無法說明白這種感覺,但是這些流浪街頭的孩子經(jīng)常都是這樣的,雖然他們的飲食沒有著落,到了晚上,如果他們足夠幸運(yùn)的話或許可以找個(gè)舊馬車或是木桶睡睡,但是他們?nèi)匀痪鞈龠@種變幻莫測而無人約束的生活方式,以至于對(duì)其他的那些生活方式都感到不舒服。他們已經(jīng)習(xí)慣了城市的喧囂和人來人往,還有各種各樣的街頭生活,如果要待在寧靜的小村子里難免不會(huì)想念它們,那種一直身在其中的刺激。
其實(shí),還有一個(gè)原因讓約翰尼與這個(gè)城市有一線聯(lián)系。他的父親還活著,雖然他的存在還不如沒有的好。諾蘭先生是個(gè)十足的酒鬼,他的大部分薪水都花在買酒喝上了。酗酒不僅讓他丑態(tài)百出,還使他脾氣異常暴躁,從不溫柔,有時(shí)甚至?xí)屗┨缋祝l(fā)狂到危及約翰尼的生命。就在幾個(gè)月前,他還把一個(gè)電熨斗狠狠地朝他兒子的頭上砸去,要不是約翰尼機(jī)敏地躲開了,我想他今天恐怕就不會(huì)出現(xiàn)在我們的故事里了。于是,他索性就從家里逃了出來,從此再也不敢回去了。有人給了他一把刷子,還有一盒鞋油,于是他開始自力更生干起這行來了。但是就像我之前說的那樣,他沒有足夠的精力和實(shí)力去獲得成功,而且我懷疑這個(gè)可憐的孩子肯定是遇到了不少困難,寒冷饑餓對(duì)于他來說也不止一次了。迪克常常會(huì)幫助他,請(qǐng)他吃一頓早餐或是晚餐。
“那你當(dāng)時(shí)是怎么逃掉的?”迪克好奇地問道,“你是一路走出來的嗎?”
“當(dāng)然不是,我是坐車逃出來的。”
“你從哪弄的錢呢?該不會(huì)是偷的吧?”
“我身上一分錢都沒有。”
“那你是怎么做到的?”
“我三點(diǎn)鐘就爬起來了,接著一路走到阿爾巴尼。”
“那是什么地方?”迪克問,他對(duì)地理概念還是十分模糊的。
“順著河流往上走。”
“大概有多遠(yuǎn)啊?”
“大約一千英里左右吧。”約翰尼回答說,他對(duì)于距離概念也不是十分清楚。
“然后呢?你又做了些什么?”
“我藏到一輛貨車的頂棚上,竟然一路上都沒有人看到我,那個(gè)給我找活干的人,就是那個(gè)穿棕色衣服的人,我害怕他會(huì)把我抓回去。”
“可是,”迪克邊沉思邊說,“我不清楚自己會(huì)不會(huì)喜歡住到鄉(xiāng)下去,如果那樣的話,就不能去唐尼·帕森特或是老鮑威利了,那晚上的時(shí)間就沒有法子打發(fā)了。不過說回來,約翰尼,這里的冬天真的很難熬啊,特別是你的外套現(xiàn)在還在裁縫店里,而且很有可能拿不回來。”
“就是啊,迪克。我現(xiàn)在得走了,要不然泰勒先生就要找別人替他擦鞋了。”
約翰尼又回到納索大街,而迪克則繼續(xù)朝百老匯走去。
約翰尼走后,迪克自言自語地說:“這個(gè)臭小子,一點(diǎn)理想都沒有,我敢打賭今天他肯定擦不到五雙鞋。我真慶幸自己和他不一樣,否則我就去不了劇院,買不起香煙,連肚子的半飽都解決不了——先生,您要擦鞋嗎?”
對(duì)于做生意,迪克總是獨(dú)具慧眼。他剛才那句話是沖一個(gè)年輕人說的,這個(gè)人穿著很時(shí)髦,正十分得意地晃著他的一根拐杖。
“我的鞋子今天早晨已經(jīng)擦過一次了,可是這些討厭的爛泥又把它們給弄臟了。”
“我一定會(huì)幫您把它們弄干凈的,先生,只要一分鐘就好。”
“那你就擦擦吧!”
很快這雙鞋就被迪克擦得锃亮,令人十分滿意。我們主人公的這門手藝的確不一般。
“可是我沒有零錢,”年輕人一邊翻著口袋,一邊說,“不過我這里有張整錢,你可以拿去換點(diǎn)零錢回來,為此,我會(huì)再多給你五分錢的。”
迪克從他手里接過一張兩美元的鈔票,攥著它進(jìn)了附近的一家商店。
“先生,您能幫我換一下零錢嗎?”迪克靠近柜臺(tái)詢問著。銷售員接過那張鈔票,瞟了一眼,憤怒地嚷道:“快走開,小無賴,要不然我叫人把你抓起來。”
“怎么啦?先生?”
“你竟然給我一張假鈔!”
“我可不知道這張是假鈔!”迪克辯解道。
“別跟我說你不知道。快滾開,小心我馬上叫人把你抓起來!”