四 源于西班牙語的地名
1492年哥倫布“發現”美洲后,隨著西班牙殖民者的入侵,西班牙語也傳入拉美地區。西班牙國王下令在西屬殖民地普及西班牙語,使其成為殖民地的官方語言。在同當地土著居民和非洲黑人奴隸長期和廣泛的接觸中,西班牙語吸收了大量印第安語和非洲黑人語言的詞匯,與此同時也受到其他地區歐洲國家語言的影響。到18世紀末19世紀初,形成了與正統西班牙語有一定區別的美洲西班牙語,美洲各地的西班牙語又各具特色,成為不同西屬殖民地的官方語言。現今,西班牙語已成為僅次于漢語和英語的世界第三大語言,是世界第二大通用語和聯合國的工作語言之一。西班牙語在拉美地區使用最廣,是中美洲、南美洲及西印度群島18個國家的官方語言,覆蓋了拉美總面積的55%,約有3.5億人使用西班牙語。在拉美地區的地名中,存在許多源自西班牙語的地名。拉丁美洲的西班牙語地名,或是由當年西班牙殖民者和后來的西班牙移民所取,或是由已把西班牙語當作官方語言的各國居民所取。這些地名有的來自希臘神話和其他歐洲傳說以及本地的故事;有的來自著名的歷史事件;有的出自英雄人物或歷史名人的名字;有的帶有濃厚的宗教印記;有的是殖民者家鄉故土名字的再現;有的是當地自然景觀的真實寫照;有的以動植物、礦物的名稱為名;有的把數字、日期、天文、天氣當作地名;有的是寓托式地名和以訛傳訛形成的地名。