我們到了尼切爾島,這兒可是真的小,從島的東邊能看見島的西邊,南邊能看見北邊,要是站在中間那個墩大石頭上面(他們說那可是座山),就可以把整個島上的風景一覽無余了。
我們來到了奧比克的家里,這里簡直就是一座皇宮。璀璨奪目的寶石,密密麻麻地鑲嵌在外殿的柱子上,大殿里面全是金燦燦的黃金,一位尊貴的國王坐在他的王位上,頭戴一頂紅紫色珊瑚打造的王冠,威嚴且不可冒犯。
“尊敬的統領大人,這兩位是我為您帶來的客人。”吉吉里虔誠地彎著腰對座上的人稟告。
“嘿,奧比克,你這個老家伙。”比爾根本不顧及禮節,直接朝奧比克走了過去。
“退后!”兩旁的侍衛用槍攔住了他。
“讓他過來。”座上的人對警衛說。
“大比爾!”
“奧比克!”
他們擁抱在一起。
“嘿,伙計,你變成了獨眼龍!怎么腿也瘸了?”奧比克驚訝著問比爾。
“一言難盡,我以后再告訴你。倒是你,奧比克,你怎么做起了皇帝了?在奧爾巴圖的時候你可從來沒有向我提過這個。”比爾激動的問奧比克。
“好吧,好吧!比爾這位小姑娘是誰?”奧比克指著我問比爾。
“她是安妮的妹妹。”
“哦?安妮還有一個妹妹啊。對了,安妮怎么沒有和你一起來玩?哦!我知道了,你們倆不是鬧別扭了吧?”奧比克笑著問比爾。
“奧比克,你真的什么都不知道嗎?”比爾表情嚴肅。
“什么東西?比爾,告訴我到底發生了什么?”
“你還記得上次你交給我的那個任務嗎?”
“你是說那個外國佬?”
“你認識他嗎?”比爾問他。
“比爾,你應該知道我們的規矩的。”奧比克也嚴肅起來。
“他是維奧拉的爸爸。”
“什么?”奧比克難以置信的問,他睜大了眼睛仔細地看著我,似乎是發現了我跟那個男人確實有那么幾分相像。
“比爾,你已經殺了那個男人嗎?”
“是的。”
“此前上尉已經抓住了安妮,他全都知道。”比爾回答。
“那么安妮呢?現在她在哪兒?”奧比克問他。
“她死了,出車禍死的。”比爾悲傷地說。
奧比克把我們帶到了內室,吉吉里準備單獨退下,奧比克準許他和我們一同進去。
相對于大殿的輝煌大氣,內室就顯得更居家樸實一點了,但是櫻木打造的桌子,上面擺放整齊的銀制餐具,以及產自中國的茶,無不彰顯著貴族居所的氣派。
“有沙發,快過來”我看見墻角一個用狐貂皮鋪大沙發,連忙邀請吉吉里一塊去躺下。
“我,我...”吉吉里又開始結巴了。
“去玩吧!孩子,我跟比爾單獨聊會兒。”奧比克溫和地對他說。
“是的,統領。”
“是的,統領。”我夸張地模仿著他剛剛搞笑的樣子。
“莉塔,小點聲,瞧瞧你的樣子。像個瘋丫頭!”比爾轉過身來大聲教訓我。
“要你管!”