但是,有朝一日,當我來到岸上,比爾仍會大聲地呼喊,來吧!你們的大比爾回來了,不怕遭到羞辱的家伙們一起上吧!
眼淚從濕潤的眼眶掉了下來,我竭力控制住沖動的魔鬼,生怕他突然跳出來控制著我的身體,跳到欄桿上,大聲呼喊:安妮!你去了哪里?
要是這樣,可就鬧下笑話了。
“吉吉里,快看,有魚。”
“在哪里?”
“就在我們的下面。”
“我看見了,哇!他在閃閃發光。”
我在甲板前面坐著,朝他們指著的方向向下看去。一條大概有五十英寸的大魚在水里游著,似乎是捕食,水母被它吃進了肚子里。
“是水母發的光,它只是被照亮了。”莉塔糾正他。
“你怎么知道。”吉吉里問她。
“我看過百科全書,這種魚叫大肥魚,它們靠吃水母為生。”莉塔肯定是在吹牛,毫無疑問。
事實上,奧爾巴圖從來就沒有《百科全書》這類書,莉塔頂多就上過幾天識字母的課,這還要看看他爸爸有沒有給她請過家庭教師,她告訴過我她有一位女老師。當然,小孩子始終都是愛吹牛的,天性使然,也只有吉吉里這個傻小子會相信了。
“那你還知道些什么?快告訴我。”吉吉里問她。
“我知道的可多了。你沒有上過學嗎?”
“沒有。尼切爾沒有學校。”吉吉里輕聲嘟囔,垂下了頭。
“那是一個什么樣的地方啊!居然連學校都沒有。”莉塔驚訝地對他說。
“是一個很小的小島,上面只有幾百個人,房子只有一百來個。”吉吉里對她說。
“那你們怎么會說話?你們有文字嗎?”莉塔問。
“我也不知道,媽媽會教一些奇奇怪的字。我都不認識,它們像蚯蚓一樣在地上扭來扭去。”吉吉里回答她。
“有什么好吃的嗎?那個島上。或者有趣的東西?”莉塔繼續追問。
“只有魚,但是各種各樣的魚,還有蝦,貝殼,螃蟹。好玩的好像沒有,但是島中心山頂上插著一面很小的藍色的破舊旗幟。”吉吉里說。
“那是尼切爾的標志,是我們的圣物。”他補充道。
“那你認識奧比克嗎?”我問吉吉里。
“奧比克!你們認識奧比克?”吉吉里驚訝的看著我。
“對,你認識他嗎?”我問他。
“奧比克是我們的統領。”他回答我。
我猜他可能搞錯了,或者存在兩個奧比克。
“奧比克?他剛回尼切爾。”我告訴他。
“那天他乘著小艇回歸。全島的都去迎接了。”吉吉里說。
“是一個老頭?”我問。
“對,頭發都白了。”
“那就確定無疑了。看來奧比克真的是尼切爾的酋長,可是他為什么會離開去做殺手呢?”
“他二十歲的時候被放逐,現在他的叔叔已經死了,他就回來了。”吉吉里告訴我。
“比爾,你會不會是來繼承奧比克王位的呀?”莉塔捂著肚子,驚訝地問我。