
少年讀諾獎經典:偉大的詩歌
最新章節
- 第14章 薩瓦多爾夸西莫多(1901~1968)
- 第13章 鮑里斯列昂尼多維奇帕斯捷爾納克(1890~1960)
- 第12章 胡安·拉蒙希梅內斯(1881~1958)
- 第11章 托馬斯斯特恩斯·艾略特(1888~1965)
- 第10章 赫爾曼黑塞(1877~1962)
- 第9章 加夫列拉米斯特拉爾(1889~1957)
第1章 蘇利·普呂多姆
(1839~1907)
法國詩人,1901年獲諾貝爾文學獎(世界第一位諾貝爾文學獎得主)
獲獎理由:“高尚的理想、完美的藝術和罕有的心靈與智慧的實證。”
翅膀
那時我還小,上天可以作證
居于低矮之地,渴望廣袤天穹
我向上天祈禱,賜予我一雙翅膀
希望這魯莽的愿望沒有打擾他的寧靜
空氣令人窒息,仿佛死神來到
澄凈的天!我多么渴望一個新的季節
這也是你的錯,因為你一直召喚我
用你壯美的藍天,飛翔的小鳥
我是戰敗的歸者,我已精疲力竭
這世界太大,卻無法容納我的靈魂
為什么,你要報復一場無力的愛情
一個邪惡的天使,帶著忌妒的惡意
在我的后背插上他那雙巨大的翅膀
那翅膀撲閃著,沉沉地壓在我的心上
靈感
一只色彩奇異的孤獨的鳥
落在一個女孩的肩頭??墒?
她拔去了它絢麗的羽毛
制造了痛苦,用它的一襲彩衣
柔軟的羽毛,還帶著身體的溫熱
冷酷的嘴吐出熱氣,把它吹散
這只鳥,就是我的心;那女孩,是個罪人
是讓我一提起來就忍不住傷心流淚的伙伴
女孩快活無比,我卻哀傷不已
我痛苦地凝視心中的美
被她取笑,吹上渺茫的遠空
她喜歡仰著頭,用輕飄的氣息
搖動我的夢,我就是所謂的詩人
愿她吹不散我的夢,我寧愿不再是詩人
最后的假期
幸福!一個孩子七歲就離開了人世
還沒到心為享樂而滴血的年齡
他死于羸弱,雙眼圓睜
望著金橙樹下泛著藍光的地中海
曾被拴在課堂上的小小靈魂,再也無法被擺布
能夠自由地消失,他分外高興
再也沒有老師了!現在是他讓別人服從
母親好像成了姐姐,為他服務
他擊敗了強大的人,用他的羸弱
他得到了夢想的東西,在人們給予之前
他的蒼白寬恕了他,在大家寬恕他之前
心無內疚,招人喜愛,調皮,懶惰
他是用目光跟隨著遠去的船
在一個夜里,在旅行的夢中停止的氣息
夢的真相
夢,睡袋中生出的一條陰險的蛇
在我的雙臂上討好似的纏繞
吐著信子把媚惑之藥涂上我的嘴唇
還變幻著顏色,哄我高興
蛇從枕下爬出,從那一刻起
我流動的血液猶如灼熱的巖漿剎那冷凝
我在它的盤結下淪為俘虜,在它的目光下淪為奴隸
我好像看到別人借用了我的身體
但不久我就覺察到了它溫柔的惡意
我在它的重壓下白白地蜷起身體
卻重新跌倒,無法將它擺脫
蛇的牙尋找我的心,翻翻咬咬
我死了,徹底被困于殘缺的夢
“無法擺脫的怪物啊,你究竟是誰?”
——“煩惱?!?
銀河
某夜,我對星星們說
看樣子你們并不幸福
你們在無盡的黑暗中閃爍
脈脈柔情里含著痛楚
仰望夜空,我仿佛看到
一支穿著白衣的哀悼隊伍
圣女們舉著數不盡的蠟燭
憂傷地綿延而行
難道你們一定要不停地禱告
難道你們是受傷的星星
你們灑下天穹的不是星光
一滴一滴,是光的淚珠
星星們,你們是人類的先祖
你們是眾神的先祖
為什么你們還要流淚呢
星星們回答:我們孤獨
每一顆星都彼此遠隔
人類卻以為星星們離得很近
星星的光何其溫柔靈動
在星星的國度卻沒有證人烈焰釋放出的滿腔熱情
黯然消失于冷漠的太空
于是我說,我懂得你們
你們就像人的心靈
每顆心都在發光,都很遠離
雖然看起來近在咫尺
而她,孤獨永恒的她
在夜的寂靜中無聲燃燒
天鵝
深邃寧靜的碧湖明亮如鏡
天鵝雙蹼劃浪,無聲滑行
兩肋的羽絨,像四月的春光下
欲融未融的白雪
巨大的乳白色翅膀在微風中顫動
如一艘緩行之船在湖面漂游
它高揚美麗的長頸,俯視蘆葦
時而浸入湖水,時而在水面低回
時而完成曲線,浮雕花紋般優雅
時而將黑喙隱進雪白耀眼的脖頸
它游過黑暗寧靜的松林邊緣
氣度雍容,憂郁哀愁
細細的水草宛如發絲拖在身后
那巖洞,詩人在傾聽他的感受
那泉水哀泣著逝去的伙伴
天鵝為之眷戀,徘徊流連
靜落的柳葉,掠過天鵝白色的肩
稍后,它遠離森林的幽暗
昂起頭,前往空闊的蔚藍
為了贊頌白色——這是它的尊崇
它選中陽光輝映的燦爛水鄉
當湖岸沉入一片朦朧
一切輪廓化為晦暗模糊的幽靈
地平線暗淡,只剩紅光一道
燈芯草和菖蘭花一絲不搖
雨蛙們在寂靜中演唱
點點螢火在月光下閃爍
天鵝遂在黑暗的湖中睡去
湖水映著乳白青紫的夜光
如萬點鉆石中的一個銀瓶
頭埋翼下,沉睡在兩重天之間
碎瓶
花瓶被扇子揮打出裂縫
馬鞭草在瓶中枯萎
這一下實在不能說重
幾乎無聲無息,沒有一絲聲響
但那條細小的裂痕
使剔透的警惕日漸毀損
以看不見的堅定
慢慢擴延花瓶的全身
瓶中的清水一滴滴滲盡
花朵一天天憔悴
沒有一個人察覺到
別去碰它,它已碎裂
愛人的手輕撫心上
也會造成這樣的痛苦
于是心就自己碎裂
愛的花朵漸漸枯萎
世人眼中看著都還好
心上的傷口卻在變深擴大
請讓這個人獨自哭泣吧
心已破碎,別去碰它
別抱怨
朋友,別抱怨憂傷的時光
愛情來得太容易
會令人懊悔,削減幸福
就像人們想聞一朵花的香味
卻會碰傷花
看看周圍那些剛才還在哭泣的人
現在都在訴說著幸福
愛情變成永恒的秘密
已從他們的嘴里悄然泄露
雖然覺得幸福,但在熱情熄滅的夜里
他們的眼里再也不能閃爍光芒
雖然互相親吻,但身體已經不會戰栗
而我們,即使手指相撞也會顫抖不停
雖然覺得幸福,可他們再也體會不到
當目光相遇時,內心總會涌起
灼熱的疼痛和沉重的壓迫
而我們,總是有這種灼痛和重壓
他們覺得幸福
是因為可以住在一起,可以擁有財產
可是他們再也不會擁有可愛的秘密
他們覺得幸福
是因為大家看到了
致讀者
這是我在小徑旁采擷的花朵
好運和厄運把我拋在那里
我卻不敢呈獻紛擾的回憶
將它結成詩集,或許更令人中意
涌著淚水的玫瑰尚未凋謝
我給漆黑的目光裝上思維的翅膀
湖中盎然的青綠,挺拔向上的麥穗
還有沉思的睡蓮,我的生活是詩中的一切
你的生活也是這樣,讀者,因為人類
全都大同小異,無論是災是福
他們都不惑而思,為愛而哭
人類至少用去二十個春秋去做夢
最后終有一天,大家都想站起來
想在消逝之前留下一點什么
獻詞
與我寫過的詩,密談一次
原諒我所有的詩句
因為歌唱愛情而沒有提過你的名字
是的,我寫的更多的是別人的靈魂
可是,這些詩對別人毫無價值
詩里的溫情只向你傾訴
別人看不到我愛的人
因為我不曾說,而你很清楚
你在深夜里哭泣時
白蠟燭的柔光映照著將熄的壁爐
它只在暗處閃爍,天亮便會消失
恰如白蠟燭的點點燭光
我在沒有你的黑夜里寫了這些詩
一旦被別人讀過,它就會黯然失色
妒春
春天
最短暫、最令人向往的季節
請你長留在身邊
帶來我的心上人
我在等她
春天的晴空對我毫無用處
我看見她是在隆冬時節
那轉瞬即逝的柔情蜜意
在漫長的一年之中
我只享用過一次
遇見她的幸福之光
在舞會上一閃即逝
冬天過去,我失去了她
這就是為什么
春天會令我如此哀傷
離開她時,我懼怕你
怕你送來一朵嬌嫩的小黃花
在她的心中綻放
再邀請她一起細細觀賞
噢,多么危險的事情
這顆心什么都不知道
在你的溫柔撫慰下
它預測著將來的黎明
想讓所有的鮮花慢慢盛放
聽著空氣里的溫柔勸告
她為你的呼吸而感到驚奇
五月的空氣真是可怕啊
冬天尚未來到
我就覺得會完完全全地失去她
夢
在夢里,農民對我說:“我不養你,
你要自己做面包、耕地、播種?!?
紡織工對我說:“你要自己做衣服?!?
泥瓦工對我說:“拿起你的瓦刀來。”
我被所有的人拋棄,在這世界上孤獨一個,
我想去流浪,卻再度被人群隔離。
我祈求上蒼賜予高貴的憐憫,
卻發現雄獅擋在前方阻住了去路。
我睜開雙眼,開始懷疑又一個黎明,
有個勇敢的伙伴吹著口哨登上扶梯,
田地里完成了播種,一片欣欣向榮。
我體會到自己在這個世界上的幸福,
沒有人敢吹噓自己不需要幫助,
從今天起,做熱愛勞動的人。
他們去哪
那些為愛情而死的人不會上天堂
不會擁有黑夜、溪澗和小路
也不會在神圣的住處品嘗到
那足以令人忘記熱吻的甜蜜
他們不會下地獄
他們正在鮮紅的唇上炙烤
魔鬼的尖指挖去了胸膛
挖去他們殘忍的蔑視和頑固的疑心
他們去哪?有怎樣的劇痛和狂歡
倘若墓中的心全都一樣
可否抵得上嘗過的快樂和苦難
既然在人間就有了地獄和天堂
有了無窮的恐懼和無盡的渴盼
那么死后,他們都將魂飛魄散,徹底消亡