登錄???|???注冊
《域外小說集》由上海中華書局出版。作者大多選自英、美、法短篇佳作,以及俄國和東歐名家的作品,像波蘭的顯克微支,波思尼亞的穆拉淑微支等。這些小說,均有一種苦難的意識,作品深處是底層的痛感,以及蒼涼的精神。“是集所錄,率皆近世名家短篇。結(jié)構(gòu)縝密,情思幽眇,各國競先選譯,裴然為文學(xué)之新宗,我國獨闕如焉。因慎為譯述,抽意以期于信,繹辭以求其達。先成一冊,凡法國六篇、丹麥一篇、波蘭四篇,芬蘭一篇,俄十六篇、希臘三篇等。
(愛爾蘭)王爾德等 ·古籍善本 ·61字
狹路冤家(長篇小說,即《呼嘯山莊》)英國勃朗特著,1930,華通書局《呼嘯山莊》很早的中譯本是伍光建所譯《狹路冤家》。是19世紀英國文學(xué)的代表作之一。小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養(yǎng)后,因受辱和戀愛不遂,外出致富。回來后對與其女友凱瑟琳結(jié)婚的地主林頓及其子女進行報復(fù)的故事。全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。
(英)艾米莉·勃朗特 ·古籍善本 ·60字
俾斯麥,德意志帝國首任宰相,人稱“鐵血宰相”“德國的建筑師”及“德國的領(lǐng)航員”。俾斯麥擔任普魯士王國首相期間,在1866年發(fā)動了普奧戰(zhàn)爭并取得勝利。1870年又進行普法戰(zhàn)爭,打敗了法軍。年底南德四邦加入了德意志聯(lián)邦,成立了德意志帝國,俾斯麥任德意志帝國宰相兼普魯士首相。俾斯麥靠“鐵血政策”自上而下地統(tǒng)一了德國,還幫助法國凡爾賽政府鎮(zhèn)壓巴黎公社。他對內(nèi)頒布《反社會黨人非常法》,殘酷鎮(zhèn)壓工人運動;對外力圖運用聯(lián)盟政策,確立德國在歐洲的霸權(quán)。1890年3月被德皇威廉二世解職。俾斯麥下臺時被封為勞恩堡公爵。此后他長住漢堡附近的弗里德里希斯魯莊園,1898年病逝。俾斯麥的一生首先是普魯士的,然后才是德國的,除此之外也還是歐洲的。作者就是從這樣三個角度來寫俾斯麥的,而且特別強調(diào)了其中的歐洲視角。另外,正如俾斯麥本人所說的“真正重要的東西總歸不會寫進檔案里”一樣,作者充分考慮了歷史表述的主觀性和史料的局限性,將俾斯麥平凡生活的一面、與其所處時代之間的關(guān)系清楚展現(xiàn)出來;他把這個“帝國締造者”嵌入19世紀的歐洲歷史中,寫作出一部獨特的俾斯麥傳。
(德)盧特維喜 ·古籍善本 ·60字
《獵人日記》是屠格涅夫的成名作。是一部通過獵人的狩獵活動,記述十九世紀中葉俄羅斯農(nóng)村生活的隨筆集。全書以一個獵人的行獵線索,串起二十四篇自成起訖的故事,如一曲曲獨立的樂章,奏響在俄羅斯廣袤深沉的土地上:夜氣未散的森林清晨,星空穹隆的沉默草原,空氣中飽合苦艾的新鮮苦味和蕎麥甘香,樺樹筆直金黃,白色尖頂教堂,小屋里閃著燃燒柴火的紅光,門后傳出帶著睡意的人聲……作者不僅描繪出一幅充溢油畫質(zhì)感的俄羅斯風情畫卷,展示大自然的深邃與偉大的安息,永久的和解同無窮的生命;同時作為故事講述者的屠格涅夫,老練甚至超然,用不多的人物、簡單的情節(jié),刻畫出俄國獨特而敦厚的世情民風,為讀者打開極為遼闊的視野,同時使人感到深久的感動與悲哀。
屠格涅夫 ·古籍善本 ·60字
奧托·愛德華·利奧波德·馮·俾斯麥(1815年4月1日-1898年7月30日),?[1]?德意志帝國首任宰相(1871年—1890年),人稱“鐵血宰相”“德國的建筑師”及“德國的領(lǐng)航員”。俾斯麥擔任普魯士王國首相期間,在1866年發(fā)動了普奧戰(zhàn)爭并取得勝利。1870年又進行普法戰(zhàn)爭,打敗了法軍。年底南德四邦加入了德意志聯(lián)邦,成立了德意志帝國,俾斯麥任德意志帝國宰相兼普魯士首相。俾斯麥靠“鐵血政策”自上而下地統(tǒng)一了德國,還幫助法國凡爾賽政府鎮(zhèn)壓巴黎公社。他對內(nèi)頒布《反社會黨人非常法》,殘酷鎮(zhèn)壓工人運動;對外力圖運用聯(lián)盟政策,確立德國在歐洲的霸權(quán)。1890年3月被德皇威廉二世解職。俾斯麥下臺時被封為勞恩堡公爵。此后他長住漢堡附近的弗里德里希斯魯莊園,1898年病逝。俾斯麥的一生首先是普魯士的,然后才是德國的,除此之外也還是歐洲的。作者就是從這樣三個角度來寫俾斯麥的,而且特別強調(diào)了其中的歐洲視角。另外,正如俾斯麥本人所說的“真正重要的東西總歸不會寫進檔案里”一樣,作者充分考慮了歷史表述的主觀性和史料的局限性,將俾斯麥平凡生活的一面、與其所處時代之間的關(guān)系清楚展現(xiàn)出來;他把這個“帝國締造者”嵌入19世紀的歐洲歷史中,寫作出一部獨特的俾斯麥傳。
《珍珠小姐》珍珠小姐_法莫泊桑譯:李青崖1930年,北新書局版《莫泊桑全集》之七。短篇小說是莫泊桑是在小說創(chuàng)作上的杰作成就。莫泊桑是世界上數(shù)一數(shù)二的短篇小說大師,本書精選了《珍珠小姐》、《駭人聽聞的事》、《自殺事件》、等經(jīng)典名篇共14篇,基本上體現(xiàn)了莫泊桑中短篇小說的取材廣泛性,涵蓋了當時法國社會生活的方方面面。他經(jīng)常揭露和譴責統(tǒng)治階級的腐朽沒落,同情和贊揚下層社會的勞動人民。所選篇目是作家不同時期、不同題材的作品具有代表性以便讀者了解莫泊桑創(chuàng)作的人物長廊中不同的文學(xué)形象。小市民是莫泊桑筆下著墨較多的階層。這幾篇作品體現(xiàn)了作家對小市民愛慕虛榮、貪婪自私、虛假偽善等特點的無情揭露和諷刺。莫泊桑還經(jīng)常把目光投射在家鄉(xiāng)諾曼底的鄉(xiāng)村生活上對這里的自然風光、世故人情都有精彩描繪。
(法)莫泊桑 ·古籍善本 ·60字
陀思妥耶夫斯基,俄國著名作家。1849年因參加反農(nóng)奴制活動而被流放到西伯利亞,在此期間發(fā)表有長篇小說《被侮辱和被損害的》、《罪與罰》、《白癡》、《群魔》、《卡拉馬佐夫兄弟》等作品。享譽世界。《死屋手記》是陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作的長篇紀實小說。全書由回憶、隨筆、特寫、故事等獨立成篇的章節(jié)組成,結(jié)構(gòu)巧妙,交織成一幅沙俄牢獄生活的鮮明圖畫。這部作品實際上可稱為大型報告文學(xué)。作品真實地再現(xiàn)了沙俄苦役犯監(jiān)獄的野蠻、殘暴和極其可怕的圖景。陀思妥耶夫斯基還對犯罪原因進行了研究,指出是專制農(nóng)奴制度下殘酷的生存條件造成了人們的犯罪。作者以親身經(jīng)歷為基礎(chǔ),用客觀、冷靜的筆調(diào)記述了他在苦役期間的見聞,勾畫出各種人物的獨特個性。
(俄)陀思妥耶夫斯基 ·古籍善本 ·60字
伊巴臬茲,今譯:伊巴涅斯,西班牙近代偉大的作家和政治家,西班牙民主共和運動領(lǐng)導(dǎo)人,在歐洲有“西班牙左拉”之稱。1867年1月29日出生于西班牙的瓦倫西亞。1923年因為反對獨裁專制的里維拉,伊巴涅斯流亡法國,基本沒再回過家鄉(xiāng)。1928年在60歲的最后一天,伊巴涅斯在法國芒頓黯然離世。《四騎士》是他以第一次世界大戰(zhàn)為時代背景的故事,描述歐洲一個家族成員之間的的兩派人馬,在大戰(zhàn)期間斗個你死我活的傳奇故事。通過揭示戰(zhàn)爭造成的創(chuàng)傷,展示了戰(zhàn)爭的恐怖以及人類如何以個體的犧牲獲得救贖。《啟示錄四騎士》鮮明的反戰(zhàn)思想。
(西班牙)伊巴臬茲 今譯伊巴涅斯 ·古籍善本 ·60字
《冥土旅行》是周作人先生譯古希臘、英國、法國和日本劇本、小說、散文選的作品集,為“苦雨齋小書之一”為北新書局1927年版。書中《<徒然草>抄》所譯日本兼好法師《徒然草》,是與《枕草子》并稱為日本隨筆文學(xué)的雙璧之作,敘四季物色,記世間人事,周作人推崇此書文字高雅,趣味濃厚,論理深刻,抄譯后禪意盎然,溫潤而動人,閃爍著理性思辨的光輝。
周作人 ·古籍善本 ·60字
《哼哼小姐》法莫泊桑譯:李青崖1928年,北新書局版《莫泊桑全集》之二。短篇小說是莫泊桑是在小說創(chuàng)作上的杰作成就。莫泊桑是世界上數(shù)一數(shù)二的短篇小說大師,本書精選了《哼哼小姐》《安德雷的疼痛》、《邂逅》、等經(jīng)典名篇共13篇,基本上體現(xiàn)了莫泊桑中短篇小說的取材廣泛性,涵蓋了當時法國社會生活的方方面面。他經(jīng)常揭露和譴責統(tǒng)治階級的腐朽沒落,同情和贊揚下層社會的勞動人民。所選篇目是作家不同時期、不同題材的作品具有代表性以便讀者了解莫泊桑創(chuàng)作的人物長廊中不同的文學(xué)形象。小市民是莫泊桑筆下著墨較多的階層。這幾篇作品體現(xiàn)了作家對小市民愛慕虛榮、貪婪自私、虛假偽善等特點的無情揭露和諷刺。莫泊桑還經(jīng)常把目光投射在家鄉(xiāng)諾曼底的鄉(xiāng)村生活上對這里的自然風光、世故人情都有精彩描繪。
《俠隱記》又譯《三個火槍手》、《三劍客》,是法國19世紀浪漫主義作家大仲馬的代表作之一。該書曾五次被翻拍成電影作品。故事主角為達達尼昂,三個火槍手分別是阿多斯,波爾多斯,和阿拉密斯。這部歷史小說以法蘭西國王路易十三朝代和權(quán)傾朝野的紅衣主教黎塞留掌權(quán)這一時期的歷史事實為背景,描寫三個火槍手阿多斯、波爾朵斯、阿拉宓斯和他們的朋友達爾大尼央如何忠于國王,與黎塞留斗爭,從而反映出統(tǒng)治階級內(nèi)部勾心斗角的種種情況。小說時間起止是1624-1628年。
(法)大仲馬 ·古籍善本 ·60字
安特列夫,今譯:安德列耶夫(1871—1919),20世紀初俄國小說家和劇作家。《人的一生》是他的著名劇作。他的小說和劇本,內(nèi)容十分矛盾,一方面是對俄國資本主義社會的憤懣揭露,但看不到出路何在,一方面表現(xiàn)出對革命的一定的同情,卻又把革命者歪曲成強權(quán)政治的化身,總的基調(diào)是陰沉的。在藝術(shù)手法上。安德列耶夫堪稱別具一格。作家的多數(shù)作品都不是通過個性化的具體形象解剖現(xiàn)實,而是把人物當作某種勢力的象征,用極度的夸張和強烈的色彩表現(xiàn)作者的主觀感受。
(英)安特列夫 ·古籍善本 ·60字
《知堂文集》收錄四十五篇,是周作人先生自選集中最具代表性的一部。周作人自號知堂,其意義即見于此文集的《知堂說》一篇。本文集最大的價值在于展現(xiàn)了周作人先生創(chuàng)作生涯前期的成就,包括詩歌、隨筆、小品、雜文、譯作等各種樣式,既葆有一己情趣,又吸納各種知識,還堅持文化批判,可謂熔清朗、陰沉、邪曲、雅正于一爐,是他當時最為得意之作。
《莫泊桑全集之二苡威荻集》法莫泊桑譯:李青崖1928年,北新書局版。短篇小說是莫泊桑是在小說創(chuàng)作上的杰作成就。莫泊桑是世界上數(shù)一數(shù)二的短篇小說大師,本書精選了《苡威荻集》、《首飾》、《繩子》、等經(jīng)典中短小說名篇共5篇,基本上體現(xiàn)了莫泊桑中短篇小說的取材廣泛性,涵蓋了當時法國社會生活的方方面面。小市民是莫泊桑筆下著墨較多的階層。本書選入的《首飾》、《繩子》和<繩子>體現(xiàn)了作家對小市民愛慕虛榮、貪婪自私、虛假偽善等特點的無情揭露和諷刺。
這本書譯者輯選英國精粹短篇小說七篇,都是從英國著名出版公司的奇異小說集中擇譯而來。這七篇小說的文筆結(jié)構(gòu)非常的流利精巧,而且都是根據(jù)真人真事脫胎而來,情節(jié)奇而不離,怪而不誕。原作者都是英國當代社會名流大家,但因某種原因故意隱藏了真實的姓名,這一點非常值得讀者聯(lián)想玩味。本書譯者伍光建先生文筆酣暢淋漓,情趣盎然,伍先生本來是翻譯長篇小說的大手筆,現(xiàn)在翻譯這些短篇小品,更是游刃有余,一氣呵成。
佚名 ·古籍善本 ·60字
周作人先生的翻譯成就,尤其是對古日本和古希臘作品的翻譯,在整個現(xiàn)代中國翻譯史上,迄今亦少有人能夠相比,《兩條血痕_》是他翻譯的日本小說集,選取了有島武郎,石川啄木,武者小路實篤,山本有三,長興善郎等人的作品。
網(wǎng)站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設(shè)備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領(lǐng)取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術(shù)有限公司 版權(quán)所有 粵公網(wǎng)安備 44030002000001號 ???? 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:粵B2-20090059???? 互聯(lián)網(wǎng)ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業(yè)執(zhí)照 網(wǎng)絡(luò)文化經(jīng)營許可證:滬網(wǎng)文 (2023) 3296-228號 網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證:(署)網(wǎng)出證(滬)字第055號????互聯(lián)網(wǎng)宗教信息服務(wù)許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版