新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)研究
新世紀(jì)以來(lái),中國(guó)的社會(huì)文化語(yǔ)境發(fā)生了很大的變化,網(wǎng)絡(luò)文化、消費(fèi)文化、通俗文化、視覺文化等文化形態(tài)的崛起構(gòu)成了一個(gè)多元文化語(yǔ)境,對(duì)中國(guó)翻譯文學(xué)的生產(chǎn)、傳播、接受與批評(píng)方式等都產(chǎn)生了重要的影響。本書從翻譯學(xué)和比較文學(xué)的視角,系統(tǒng)地研究了新世紀(jì)多元文化語(yǔ)境下中國(guó)翻譯文學(xué)的生成、發(fā)展、傳播、影響和互動(dòng)等,研究范圍涉及新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀、新世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)的理論建構(gòu)、新世紀(jì)中國(guó)文學(xué)翻譯的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯及其批評(píng)的發(fā)展、新世紀(jì)中國(guó)通俗類翻譯文學(xué)的發(fā)展等,重點(diǎn)突出新世紀(jì)以來(lái)中國(guó)翻譯文學(xué)的新興發(fā)展樣式,即網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)和通俗類翻譯文學(xué)的繁榮。
·16.8萬(wàn)字