官术网_书友最值得收藏!

源氏物語(譯文名著精選)
會員

1、《源氏物語》成書于日本平安時代中期,是日本乃至世界上最早的長篇小說作品,日本古典文學(xué)的巔峰之作,也是日本的國之瑰寶,堪稱東瀛《紅樓夢》,和《平家物語》并稱日本古典文學(xué)雙璧?!对词衔镎Z》在日本開啟了“物哀”文學(xué)時代,對后世日本文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,而“物哀”也成為日本一種全國性的民族意識,隨著一代又一代的詩人、散文家、物語作者流傳了下來。作品多次被改編成漫畫、電視劇、電影、動畫作品。2、全書共五十四回,歷經(jīng)四代天皇,跨越七十余載,涉及三代人,出場人物近五百位。以主人公光源氏為中心,描繪了或凄婉或美好的戀情、榮光與沒落、政治欲望與權(quán)力斗爭等平安朝貴族社會的豐富畫卷。3、從體裁看,《源氏物語》類似于我國唐代的傳奇或宋代的話本。全書行文典雅,頗具散文韻味,書中引用白居易的詩句90余處以及《禮記》《戰(zhàn)國策》《史記》《漢書》等中國古代典籍中的史實(shí)和典故,并巧妙地隱伏在引人入勝的故事情節(jié)之中。4、故事秀逸出眾,心理描寫巧妙入微,結(jié)構(gòu)精巧細(xì)致,行文之美和美學(xué)意識之前衛(wèi)均堪稱“古典中的古典”,不愧為日本文學(xué)史上的最高杰作。

(日)紫式部 ·世界名著 ·76.8萬字

福樓拜小說集(套裝共4冊)
會員

《福樓拜小說集(套裝共4冊)》收錄著名翻譯家李健吾先生譯福樓拜小說共四種,依據(jù)譯者生前為重新出版而在初版書上所作手改稿,是珍貴絕版的修訂譯本,并收錄譯者的多篇序言,插圖40余幅,是關(guān)于福樓拜、關(guān)于李健吾譯福樓拜的珍貴研究資料。福樓拜小說四種包括福樓拜花費(fèi)五年時間寫就,充滿感情與神秘色彩的歷史小說《薩郎寶》;與《包法利夫人》齊名,享譽(yù)一個世紀(jì)之久的文學(xué)經(jīng)典《情感教育》;以散文詩體(或稱詩劇形式)寫就,反映出對宗教妄念的反叛、對物欲社會的厭棄的“熱狂”之作《圣安東尼的誘惑》;還有被稱道至今,作為寫作者的最好范本的短篇小說集《三故事》。福樓拜,法國作家,以深刻的心理描寫、現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格、對人物和社會的清醒觀察成就文學(xué)大師的地位。一八五六至一八五七年間發(fā)表小說《包法利夫人》,引發(fā)強(qiáng)烈爭議,也由此獲得文學(xué)聲名。代表作還有小說《薩郎寶》《情感教育》《圣安東的誘惑》以及短篇小說集《三故事》等,對世界文學(xué)有著持續(xù)深遠(yuǎn)的影響。福樓拜畢生從事寫作,而成品數(shù)量不多,但這為數(shù)不多的作品足以使他超越許多同代作家而步入大師的行列。他被安德烈·紀(jì)德稱為“師尊”,被馬塞爾·普魯斯特評價為“復(fù)興了法國文字的生命”,被喬治·森茨伯里譽(yù)為“法國十九世紀(jì)后半葉最偉大的小說家”。李健吾,中國作家、戲劇家、文藝評論家、翻譯家、法國文學(xué)研究專家。筆名劉西渭。從事福樓拜研究五十余載,被譽(yù)為“福樓拜的知音”。

(法)福樓拜 ·世界名著 ·59萬字

QQ閱讀手機(jī)版

主站蜘蛛池模板: 柳州市| 江安县| 开远市| 那曲县| 天水市| 密云县| 万荣县| 昌邑市| 石门县| 寿宁县| 宁河县| 乌兰县| 织金县| 东海县| 清涧县| 南丰县| 东港市| 墨脱县| 泉州市| 东丰县| 大方县| 邮箱| 永川市| 望奎县| 屯昌县| 托里县| 根河市| 茶陵县| 石泉县| 炉霍县| 临桂县| 化州市| 博客| 兴义市| 中宁县| 太湖县| 恩施市| 封开县| 浏阳市| 兴宁市| 商城县|