登錄???|???注冊
父親和一個陌生女人殉情而亡。徒留世上的我重新洗牌,讓自己的人生從頭來過,在下北澤租借了房子,在附近的一家小酒吧開始工作。可是,就在好不容易回歸了正常生活軌道時,母親突然搬進我的房子,和我一起開始奇妙的共同生活。下北澤溫馨輕柔地包容著無法埋葬的缺失感和孤獨感的母女二人……這是一個無處不在但又專屬于一個人和一個城市的愛的物語。
(日)吉本芭娜娜 ·情感 ·11.4萬字
在一個莊園里,有一個廢棄的秘密花園。一個名叫瑪利亞的小女孩無意中得到了花園的鑰匙,并找到了隱藏的門。這個原本任性、暴戾的女孩愛上了花園,她和兩個男孩子一起在花園里嬉戲,隨著花草成長,他們也改掉了自己身上的種種壞習慣,成為漂亮的姑娘和強壯的小伙。這一切都要歸功于大自然的魔法……
(美)伯內特 ·世界名著 ·14.9萬字
敏豪生男爵是一位機智勇敢、正直熱情、風趣幽默的神秘騎士。他打獵、探險、旅行、作戰樣樣在行,并把吹牛當作一種榮耀。他常常給朋友們講述自己的冒險經歷,吹噓自己的能耐。敏豪生男爵的故事荒誕離奇、構思巧妙,充滿大膽想象,讀來令人忍俊不禁。
(德)埃·拉斯伯 戈·畢爾格 ·世界名著 ·9.8萬字
貧窮、善良的老人杰佩托用一塊會說話的木頭雕刻了一個木偶男孩,取名皮諾曹。皮諾曹愛撒謊、膽大包天,還容易受壞人引誘,麻煩和不幸接連不斷。在吃過很多苦頭兒后,皮諾曹終于覺醒了,他變得有責任心、愛學習、愛勞動、孝敬父母,并通過自己的努力使父親恢復了健康,也感動了善良的仙女媽媽。最終,美德得到了回報,皮諾曹如愿變成了一個人類小男孩。
(意)卡洛·科洛迪 ·世界名著 ·8.1萬字
本書是經典電影《阿甘正傳》小說原著。阿甘是常人眼中的笨蛋,但他天性善良單純,加上天賦異稟,先后成為大學橄欖球明星、越戰英雄、世界級乒乓球運動員、摔跤選手、國際象棋大師和商業大亨。阿甘獲得先后兩任美國總統的接見和授勛,還出訪中國,甚至無意間發現了水門事件的真相。
(美)溫斯頓·葛魯姆 ·外國小說 ·11.3萬字
《新世代美繪經典》遴選四部經典文學作品,通過人氣畫手的“高定”插圖,為新世代讀者還原經典文學最唯美的印象,讓經典不僅被閱讀,更被感知。《黑貓》是愛倫·坡對人性墮落的冷酷剖析。《人間椅子》是江戶川亂步對窺探欲的精妙隱喻。《春之心臟》是葉芝關于時間與生命的哲學寓言。《等待》是太宰治對虛無與孤獨的低吟。
(日)江戶川亂步 (美)埃德加·愛倫·坡 (愛爾蘭)威廉·巴特勒·葉芝 (日)太宰治著 (日)真蒼鞍馬 (日)仄白 (日)金井綺羅繪 ·外國小說 ·2.3萬字
“我必須走我自己的路,去追求我所看到的光明。”在19世紀的意大利,青年亞瑟因詹瑪對他的誤解痛苦時,偶然得知敬愛多年的神父也一直在欺騙自己。承受不住打擊的他,憤然離開了家。13年后,一位化名牛虻的革命戰士返回了意大利,積極投身革命。但在一次行動中,他不幸被捕。在獄中,他見到了前來勸降的神父。原來亞瑟就是牛虻。此時此刻,面對曾經的導師,他決心做一次順從內心的決定。而正是這個決定,激勵了成千上萬的革命青年。
(愛爾蘭)艾捷爾·麗蓮·伏尼契 ·世界名著 ·17.9萬字
奧斯卡是一個10歲的小男孩,他原本機靈活潑,調皮搗蛋,卻在經歷了手術失敗后,變得郁郁寡歡。直到有一天,古怪的玫瑰奶奶來到了小男孩的身邊,告訴了他“神奇的12天”的傳說——把每一天當作十年來度過,并鼓勵他給上帝寫信,接受精神的探訪。自此,奧斯卡開始認真觀察每一天,體驗了完整的“縮時”人生。在短暫的12天里,奧斯卡重新體驗了生命的意義。
(法)埃里克-埃馬紐埃爾·施米特 ·外國小說 ·2.3萬字
落魄復仇真千金與眼盲復明男總裁久別重逢,一次看似偶然的相逢,卻是處心積慮的設計?一顆真心的交付,卻是利益交換的最佳籌碼?她假冒他未婚妻,卻一不小心轉了正。十二歲那年,原本是大戶千金的蘇終笙經歷了一場家破人亡,流浪街頭,是陸少城將她帶回了家里。一個是自幼喪母的盲眼少年,一個是走投無路的落魄千金,二人相依六年之久,情根深種,她卻因他父親的一句“不配”,最終選擇不告而別。他尋她將近十年,杳無音信,而她在得知當年蘇家落敗的真相后,為了向陸家復仇,她換了身份再次回到他的身邊。她以為她心思縝密、瞞天過海,卻在那一日,是陸少城長嘆了一口氣擁住她,“阿笙,雖然我的眼睛不好,認不出你當初的模樣,可我的心認得。”
東東升 ·情感 ·19.2萬字
她是我的妹妹,是我的一部分,也是我抵抗這個世界的方式……這是萊雯第六次被送進精神病院,她在肚皮上輕輕刻下第六道傷痕。她被診斷為邊緣型人格和戲劇型人格異常,希望成為萬眾矚目的焦點,討厭獨處,害怕被拋棄。他們說她病了,萊雯卻和另一個聲音和平共處。那是早夭的妹妹,在萊雯體內發展為膽大粗魯的性格。每當萊雯猶豫不決或心生膽怯時,妹妹的聲音、表情就會浮現出來。妹妹是萊雯阻隔外在世界的武器,是她最親密的伙伴。這位年輕、美麗且虛弱的女人意外被卷入陰謀,被迫展開一場亡命之旅。各方勢力追逐萊雯,企圖打開纏繞在她身上的催眠鎖,獲得預言謎題的解答。妄想和恐懼叨擾著失控的精神。恐怖分子的瘋狂暴力和洗腦。殘忍的公共權力,以正義之名行事。與那些不該愛的人的禁忌之愛。地獄般的創傷深深埋在心中。烏鴉能否飛上自由的天空,逃離獵殺她的一切?懸崖高塔,閃電擊中,火舌亂竄,空中墜落解不開謎語,就只能接受死亡……
(美)丹尼爾·凱斯 ·懸疑 ·16萬字
主人公瀨川丑松是個部落民出身的小學教員,為了不被社會拋棄,他隱瞞了自己的出身。丑松具有進步思想,憎惡邪惡勢力,同情弱小,崇拜豬子蓮太郎——一個同為部落民出身的思想家。他從蓮太郎的著作中得到鼓舞,想挑戰社會,勇敢地公布自己的身份,但又害怕這個無情的社會。因此心情矛盾,充滿了煩悶與苦惱。他的進步傾向以及在學生中的人望招致了校長的猜忌與仇視,企圖用陰險的手段將丑松排擠出去。蓮太郎為政敵所殺害后,丑松下定決心,公布了自己的出身,請求學生們寬恕他的隱瞞行為。他雖然破戒了,卻不被當時的社會所接納。丑松在愛人志保姑娘的鼓勵和慰藉下,決心去北美開創新的生活……
(日)島崎藤村 ·社會 ·15.1萬字
《查第格》是法國啟蒙文學泰斗伏爾泰的哲理小說代表作。小說以古巴比倫為背景,將十九個天馬行空、妙趣橫生的小故事交織成青年查第格離奇非凡的一生,記述了查第格作為啟蒙精神的闡釋者,對理性之光的追尋歷程。
(法)伏爾泰著 西爾萬·索瓦日繪 ·世界名著 ·3.7萬字
本書是一本魯迅小說的選集,篇目選自魯迅的兩部小說集子《吶喊》和《彷徨》,計十六篇作品,包括《狂人日記》《孔乙己》《藥》《一件小事》《風波》《故鄉》《阿Q正傳》《端午節》《白光》《祝福》《肥皂》《長明燈》《高老夫子》《孤獨者》《傷逝》《離婚》。本書共收趙延年木刻插圖73幅。
魯迅著 趙延年插圖 ·作品集 ·12萬字
《我這一輩子》是老舍創作于全面抗戰前夕的一部著名的中篇小說。通過“家變”“兵變”“政變”描寫了一個舊時代普通巡警的坎坷一生,控訴了社會動蕩給普通人帶來的不幸。它是老舍第一個創作黃金時期的壓軸作品。《正紅旗下》是老舍的自傳體小說,可惜未完成。以自傳為線索,表現清末以來的歷史變遷,是作家醞釀了幾十年方才動筆的作品。有評論認為如能完成,可能成為老舍最偉大的作品。冰心也說它的未能寫完是“千古遺恨”。
老舍著 高榮生繪 ·作品集 ·11.5萬字
瑟伯的作品風格極其鮮明。他的畫作及雜文均以精當、反諷式的幽默,獨特的奇思妙想及一針見血的見解而著稱。在他創造的世界里,那些戰戰兢兢的小人物,總是靠著一些不知是福是禍的小聰明,近乎絕望地試圖掙脫重重阻礙,主宰自己的命運。這些特質在他最著名的角色沃爾特·米蒂身上都有豐富的體現——這位害羞的夢想家虛構了一場波瀾壯闊的秘密生活來彌補現實生活中的種種失意。本書收錄了瑟伯27篇最為膾炙人口的短篇小說杰作。在他筆下,每個平常人都是獨特的多面體,連條狗都個性十足。他筆下的男性,總是徒勞地試圖逃離日常中的某種不可名狀之物,卻總是臨陣脫逃,無力行動,只在精神世界中異想天開。他作品中的喜劇感,來自對悲劇深入的理解、對人類弱點敏銳的體察、對裝腔作勢的中產階級生活刻薄的調侃,令人大笑之余又感悲涼。
(美)詹姆斯·格魯佛·瑟伯 ·作品集 ·11.6萬字
著名美人畫畫家茂次郎有特殊的識人的眼力,他選中的對象都曾有一段隱秘的經歷。在街邊吮吸杜鵑花蜜的女人,是否知道杜鵑花有毒;透過花街的方窗向外一瞥的女人,是否有余力迎接未來;大白天去戲院看戲的女人,是否有緣與佳人賞劇;前往偏遠地區看畫展的女人,是否迫切地想把自己的人生講給外人聽……茂次郎用畫筆描繪美人,也讓她們的故事永久留存。承襲連城三紀彥“花葬”之美,描畫奇詭罪行與復雜心理。“這本推理了不起!”大獎優秀獎獲獎作家。
(日)伽古屋圭市 ·懸疑 ·10.5萬字
全書共兩編。前編描寫的是澡堂男子部的情景,時間上是從清晨一直到午后,一片熱鬧喧囂的氣氛。浴客中有癱子豚七、70歲的隱居老太爺、帶著孩子的金兵衛、胡吹亂奏的江湖醫生、錯把別人內褲當毛巾的外鄉人、醉漢、瞎子等數十個人物,以及19個小場景。二編則描寫澡堂女子部,同樣熱鬧非凡。浴池中有各種身份的女人,藝妓、使女、女兒、母親、媳婦、婆婆、乳母等,年齡跨度大,總共16個小場景。這些前來沐浴的男女老少,每個人的性格通過對話被塑造地鮮明異常,風趣無比。本書內附彩圖插頁。
(日)式亭三馬 ·外國小說 ·7萬字
歐洲對孔子學說的需求如此旺盛,當世終于有人盡心竭智筆譯《論語》。理雅各(JamesLegge,1815—1897),英國著名漢學家,倫敦布道會傳教士,1842年擔任香港英華書院校長,是第一個系統研究并翻譯中國古代典籍的人。從1861年到1886年的25年間,在友人王韜、助譯黃勝的協助下翻譯了《四書》《五經》《詩經》《道德經》《離騷》等中國主要典籍28卷。晚年在牛津大學執教,將全部精力都投入到中國古代典籍的英譯上,雖久病纏身,仍日日連續工作十幾小時,筆耕不輟。理雅各譯著等身,《論語》并不是其中最為出色的一部,但若要學會理解并試著欣賞由浸淫中華文化幾十年的英國學者所英譯的中國古代典籍,語錄體散文不失為一個好的開始。在翻譯領域,雖然譯者大多規避“不可譯性”這一令譯者倍感無力的問題,卻也不得不承認,中國古代典籍的英譯從來都是“畫虎畫皮難畫骨”。一種語言,具備獨特的邏輯和魅力,綿延數千年尚能不斷發展豐富,本是奇跡,對于世界語言發展亦是件幸事,然而,在翻譯領域,譯者首先要做的就是打破原語的“桎梏”,憑借自己的理解重新編碼。一種語言越是獨特,源語和目的語的差異越大,這種“桎梏”就越深,原文在翻譯過程中迷失的真味就越多。失去母語邏輯和魅力支撐的原意,免不了零落的厄運。這也是為何一些外國學者認為中國人打比方太過牽強,聯系不強的原因之一。如此,母語是英語的中國通所翻譯的中國古代典籍,其價值在某種意義上甚至大過原著本身;而二者的結合更遠非一加一等于二那般簡單堆砌,讀罷直教人瞥見天外天,悔自家無見識。除了譯文,理雅各還編寫了注釋,或解詞釋義,或介紹典故,或說明出處,讀來有趣,能解子曰古譯的厚重出離之苦。但囿于時代與背景,理雅各的注釋亦有不盡不實之處。這也提醒我們,圣人也罷,名宿也好,著作不等于標準,可觀可賞,可歌可嘆,但是,沒有經過時間檢驗的東西,不足以奉為圭臬。翻譯亦是如此。翻譯是沒有標準答案的,再好的譯文都只是一家之言,不足為憑,理雅各也不例外。但理雅各的可貴之處在于,英譯《論語》的學者眾多,理雅各雖然只是其中之一,卻是最早的一位,個中艱辛實難想象,所以他的譯文也最有代表性,顯示了第一位投筆譯百家的地道英國人的思維和古體英語的味道。后者尤為可貴。漢語不同于英語這種表音文字,漢字的表意象形性與單音節結構能很好地保留并延續意義,使得后世人即便不知其音,也能看懂其意。隨著眾多古文明淹沒在歷史長河中,漢語成為唯一一種從古沿用至今的文字,也成為唯一一種在向外國翻譯古代書籍時找不到對應文體的“活”語言。若用現代外語來翻譯中國古代典籍,免不了“大傷筋骨”。在語言結構和文體的對應方面,理雅各是下了苦功的,所以他本人雖是土生土長的英國人,他的譯文卻更能為中國讀者接受,朗朗上口,古樸自然,流動著不需文飾的雅致,既不會讓人感覺譯得用力過猛,也不會令人覺得功力不足。從古到今,《論語》都是中國學子的啟蒙教材。先人總是一知半解搖頭晃腦背那平上去入,今人何幸,能讀百年譯文,解千年《論語》,交相輝映,方不負古時儒生“半部論語治天下”的自矜自夸。這一切,實應感佩在戰亂流離中仍時刻鉆研古籍,生命不息翻譯不止的“古籍英譯第一人”理雅各。如果說第一個吃螃蟹的人稱得上勇敢,那這勇氣的來源也只是生存的需要,而理雅各克服萬難首譯諸子百家的毅力與決心又是從何而來?
(蘇格蘭)理雅各 ·世界名著 ·9.8萬字
刑偵總隊密碼組是培訓、任命和派遣情報人員的機構,他們的任務是通過犯罪現場留下的詭異痕跡探索兇案背后的動機,進而追捕兇手。幾起詭異至極的命案接連發生,案發現場皆留下了詭譎莫名的密碼,而這些密碼似乎都跟一個進行違禁人體實驗的秘密機構相關。腐爛變異的動物尸體、撲朔迷離的國王游戲、聞所未聞的恐怖病毒……這一切究竟預示著什么?異化感染的元兇究竟是誰?細微線索中隱藏的罪案真相最后能否大白天下?深挖罪案背后的禁忌真相,密碼,從未如此令人抗拒。
藤萍 ·懸疑 ·16.3萬字
1914年,丹麥女孩卡倫跟隨新婚丈夫踏上非洲之行。在非洲,她遙望獅群,看斑馬四散,等咖啡成熟。在非洲,她罹患疾病,歷經離婚,慘遭破產……一個個充滿激情的故事在這里上演,悲劇與喜劇經常混淆不清。不知過去了多少年,但她終究找到了自己。今天的我們努力劃槳,便能讓未來的女孩們都有順風送行。
(丹麥)凱倫·布里克森 ·社會 ·19.7萬字
網站合作:傅女士 fuli.a@yuewen.com
雙新用戶(設備和賬號都新為雙新用戶)下載并登錄后1-20天最多可免費領取20本會員/單訂書且可免費讀10天
Copyright (C) 2025 www.cqxianglaokan.com All Rights Reserved 上海閱文信息技術有限公司 版權所有 粵公網安備 44030002000001號 ???? 增值電信業務經營許可證:粵B2-20090059???? 互聯網ICP備案號: 粵B2-20090059-5 ???? 舉報電話:010-59357051 營業執照 網絡文化經營許可證:滬網文 (2023) 3296-228號 網絡出版服務許可證:(署)網出證(滬)字第055號????互聯網宗教信息服務許可證:滬(2023)0000015
QQ閱讀手機版