官术网_书友最值得收藏!

第二節 相關術語介紹

一 學術語篇形式

(一)語篇模式

語篇模式是語篇組織的宏觀框架結構,是“構成語篇(語篇片斷)關系的組合”轉引自胡曙中《語篇語言學導論》,上海教育出版社2012年版,第164頁。,是宏觀的、語義的關系。

語篇受交際功能的影響形成不同的類別,一般可根據語篇內部和語篇外部標準進行分類。篇外標準是根據交際情景的分類,如指南手冊、兒歌、商業信函等。篇內標準是按語篇的形式和內容的分類,如敘事類、描寫類、說明類、說理類、評價類等。

語篇模式是根據語篇的形式和內容進行分類的又一種方法,可以分為:問題—解決模式、一般—特殊模式、主張—反應模式、提問—回答模式、機會—獲取模式。同上。

學術論文語篇屬于問題—解決模式。

(二)學術語篇模式

語篇模式也稱為宏觀結構模式,是語篇形式的、結構的、規約化的圖式。

學術論文語篇宏觀結構模式:問題—解決模式:情景+問題+反應+評價/結果。同上書,第165頁。

學術論文一般結構模式(正文模式):前言+主體+結論。

學術語篇標準模式:標題+摘要+關鍵詞+正文+注釋+參考文獻。

我們以標準學術論文模式為模式,并認為:

正文模式為:文本+互文本(進入正文的注釋、參考文獻)。這里的文本是指作者創作的文本,互文本是指其他文本,是進入正文的注釋、參考文獻。

互文模式:互文標記+互文本。

二 學術論文的聲音

一切話語都是對話性的,學術語篇同樣是對話性的,是作者、其他作者、學術群體、讀者、語篇之間的對話。學術語篇是多聲性的。

學術語篇的聲音以作者的聲音為中心,作者根據意圖的需要在語篇中分配不同的聲音,這些不同的聲音形成對話,說服讀者,從而實現交際的目的。學術語篇的聲音有:作者類和非作者類聲音。作者類聲音有作者、其他作者、學術群體、讀者、語篇的聲音等。非作者類聲音是指機構與媒介的聲音。這些聲音可以通過語言形式來體現,如言語動詞、心理動詞、情態副詞、小句形式等。

(一)作者類聲音

1.本作者與他作者聲音

(1)本作者聲音。

學術語篇中有多種聲音并存,但這些聲音都是在作者的聲音的支配下實現的。作者聲音在與其他聲音的協商、溝通、交流對話中將自己的研究思路、觀點和理論展開,勸說讀者接受。本作者聲音是指語篇中作者自己的聲音,一般除掉其他作者的聲音都是作者的聲音。在語篇中作者的聲音占主導地位。如:

 

(1)另一方面,客觀新聞學雖然主張事實與觀點分開,認為記者只能報道事實,不能添加自己的觀點和評論,但這些報道理論和原則正遭遇挑戰,不僅僅是在有著夾敘夾議新聞敘事傳統的我國,“在西方通訊社播發的消息、通訊和綜述等報道中,主觀的分析常常會出現,有時甚至是不可或缺的”。(丁剛:《誰的聲音——全球傳媒的話語權之爭》,《新聞記者》2007年第12期)鑒于上述兩方面,傳統媒體如果僅僅把新聞報道看作與輿論引導無關的事實的堆砌,那就大錯特錯了。(孔洪剛:《傳統媒體在負面輿論引導中的誤區》,《當代傳播》2014年第2期)當有兩個括號時,前括號為源文本,后括號為當前文本,下同;當有一個括號時,是當前文本。

 

例中除了引號是其他作者的話語外,都是作者的話語,也就是作者的聲音。其實,作者引用了他人的觀點,同時也傳遞了自己贊同、肯定他人觀點的聲音。

作者的聲音主要有:①我是行內人,深諳學術語篇社團的規范。②此項研究建立在前人研究的基礎上,但已有研究尚存某種不足。③此項研究具有創新性,本研究可以填補某種空白、不足。藉此,作者著手創建一個新的研究空間,構建自己作為作者的身份:自主、創新、遵守學術道德。李小坤:《學術語篇中的轉述:不同聲音的對話》,《華南師范大學學報》(社會科學版)2011年第6期。④我贊同、或反對、或批評、或修正、或補充、或發展某一或某些觀點、理論、方法等。

這樣作者就形成不同的角色。作者角色是指作者在學術論文中所承擔的話語角色。作者在學術論文中的角色分為:作者、說話者、傳遞者、代言者和傳聲筒俞東明:《話語角色類型及其在言語交際中的轉換》,《外國語》1996年第1期。。

在文獻綜述中,作者扮演不同的角色,如綜述者/研究者/闡釋者、評價者、寫作者。

湯和約翰(Tang & John)轉引自涂志鳳、秦曉晴《英語學術寫作中作者顯現度研究綜述》,《外語教育》2011年第00期。研究了第一人稱代詞構建的六種作者身份,按照作者身份凸顯程度由弱到強分別為代言人(代表者)、語篇向導(引導者)、文本建筑師(建構者)、研究解說人(過程敘述者)、觀點持有者(表達者)和創新者(發起者)。代言人是代表著某一特定學術群體的所有成員;語篇向導指的是作者以主人翁的身份引導讀者閱讀他或她的文章;文本建筑師主要以起著組織、概述文本之類的作用;研究解說人指的是以作為敘述研究過程的身份出現;觀點持有者指的是作者對某個觀點,態度的肯定或否定;創新者指作者在文中表明他或她有很強的創作力。(參見涂志鳳、秦曉晴《英語學術寫作中作者顯現度研究綜述》,《外語教育》2011年第00期)

(2)他作者聲音。

人類經驗世界的建構和重塑是在與他人的協商、對話中逐步實現的群體行為,因此學術語篇的構建必須吸收和借鑒他人的研究,也就是說,學術語篇是吸收和借鑒他人的研究以重新建構經驗世界的場所。這些他人的研究就是其他作者的聲音。如:

 

(2)列寧也指出:“無產階級文化決不是從天上掉下來的,也不是所謂的無產階級革命家的人杜撰出來的,如果認為是那樣,那完全是胡說?!保袑庍x集(第4卷)[M],北京:人民出版社,1972,348頁。)紅色文化作為先進的無產階級政治文化,是依附于中國近現代史這一特殊的歷史時期孕育而生的。紅色文化的產生和發展是中國近現代歷史發展的必然選擇,是馬克思主義中國化的必然結果。(張月萍:《論紅色文化的科學傳播》,《新聞大學》2014年第5期)

 

例中“列寧也指出……”是他者話語。作者引用了他人的觀點,這是他人的聲音。

其他作者通過作者有聲或無聲地發出自己的聲音,表達立場,即作者借助我(其他作者)的力量而發聲,但是我的聲音已融入作者的聲音。

2.我們/你們—他們的聲音

(1)隱含作者聲音。

隱含作者是文本建構起來的作者形象,是作者在特定狀態中的形象,也就是作者在文本中的“第二自我”,是作者的化身,“我們把他當作真實作家創作出來的,他是他所選擇的東西的總和”,而根據“每一部作品的需要不同,作家在每一部作品中的化身也不同”。[美]W. C.布斯:《小說修辭學》,周憲等譯,北京大學出版社1987年版,第78頁。“隱含作者是真實作者精簡了的變體,是真實作者的一小套實際或傳說的能力、特點、態度、信念、價值和其他特征,這些特征在特定文本的建構中起積極作用。”[美]詹姆斯·費倫:《作為修辭的敘事:技巧、讀者、倫理、意識形態》,陳永國譯,北京大學出版社2002年版,第45頁。這個作者形象的聲音就是隱含作者的聲音,這種聲音是作者價值觀與文本規范、文化規約的體現。如:

 

(3)據2013年7月17日中國互聯網絡信息中心(CNNIC)發布的第32次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》,截至2013年6月底,我國網民規模達到5.91億,互聯網普及率為44.1%。在新增加的網民中,使用手機上網的比例高達70.0%,高于使用其他設備上網的網民比例。(中國互聯網絡信息中心(CNNIC):第32次《中國互聯網絡發展狀況統計報告》,2013年7月。)(李蘭:《“網絡集群行為”:從概念建構到價值研判——知識社會學的分析視角》,《當代傳播》2014年第2期)

 

此例引用《中國互聯網絡發展狀況統計報告》,突出了文本的科學性,隱藏了作者的主觀性,隱含著一個追求語篇的公正性、科學性的作者聲音。

隱含作者的聲音是作者聲音、學術群體聲音、其他作者聲音、讀者聲音、隱含讀者聲音的聯系的樞紐聲音。

(2)學術群體聲音。

學術語篇是社會過程中交際雙方的互動,這種互動是在學術群體的規約和范式下的互動,學術論文的創作、傳播和接受是在學術群體規范的制約下實現的。(作者)個人觀點只有得到學術群體的接受和認可才能成為該學科知識的一部分,學術論文的寫作過程因此是作者與同行專家試圖建立同盟而共同完成對知識定義的過程。轉引自秦楓、陳堅林《人際意義的創建與維系——研究生英語科技論文的互動問題研究》,《外語教學》2013年第4期。學術規范表現出學術群體的聲音,這種聲音一般由公認的學術專家、偉人、名人等的聲音來表現。如:

 

(4)傳播學大師麥克盧漢經典性地說道:“媒介即是訊息,因為對人的組合與行動的尺度和形態,媒介正是發揮著塑造和控制的作用。”([加]馬歇爾·麥克盧漢:《理解媒介:論人的延伸》,商務印書館2000年版,第34頁。)如果說對于“品牌乃是符號”的認識已經沒有疑義,那么,從品牌動態地負載著產品、企業、文化、歷史、時代等諸多訊息,并深刻地影響、塑造、控制著人們的行為角度審視,品牌無疑就是媒介。(舒詠平、楊敏麗:《自主品牌:華夏文明的致效媒介》,《現代傳播》2014年第1期)

 

例中“傳播學大師麥克盧漢經典性地說道……”是他者的話語,是著名專家觀點。此觀點代表著學術群體的觀點,也就代表學術群體的聲音。

(3)語篇聲音。

學術語篇的交際目的是傳播科學研究成果,使之得到讀者廣泛的認同和接受。因此作者在與讀者、語篇之間的互動交流中必須考慮到讀者的期望、讀者對信息處理的需要、讀者的背景知識積累、讀者對話語模式的接受等因素。這種考慮是作者元語用意識的一種體現。作者通過元話語來實現對語篇的組建構,并利于讀者的認同和接受。這些元話語就是語篇的聲音。這些元話語的功能是提示語篇信息之間的關系和標記語篇的組織結構。如:

 

(5)首先,如對租界當局如此“執法”的主觀意圖有充分認知,那么對其“新聞自由”正面效應的評估必將大打折扣。如前所述,各租界實行的新聞管制措施是西方新聞自由理念與實踐的一個延伸。(艾紅紅:《租界時空的“新聞自由”及其效應》,《當代傳播》2014年第1期)

 

例中的“首先”是語篇元話語,表達語篇的聲音,有利于讀者的理解。

語篇的聲音是從讀者角度考慮,便于讀者閱讀和理解論文內容。語篇元話語有過渡語、框架語、內指語、證源語和解釋語。轉引自秦楓、陳堅林《人際意義的創建與維系——研究生英語科技論文的互動問題研究》,《外語教學》2013年第4期。

3.顯性和隱性讀者聲音

(1)讀者聲音。

學術語篇是一種互動行為,是作者對世界的認知和知識的傳遞,是與讀者建構、確認、協商的互動。作者通過與讀者的對話來控制語篇,實現有效的交際雙方的互動。作者通過模糊語、情態語、其他作者的話語等來傳遞出讀者的聲音。如:

 

(6)較為遺憾的是布爾迪厄并未對這一職業群體做進一步的分析,即便是在他對藝術和文學生產的研究中(Bourdieu, P., The field of cultural production. 1993, New York: Columbia University Press; Bourdieu, P., The rules of art.1996, Cambridge: Polity),也沒有對此概念做進一步辨析。(錢進:《駐華新聞機構中新聞助理的日常實踐及其意義——一項基于文化中間人概念的考察》,《新聞大學》2014年第1期)

 

例中用“較為遺憾的是”表明與讀者協商,并邀請讀者參與到討論中來,在語篇中加入讀者的聲音。

讀者的聲音體現為一種期待:此研究是否可靠、可信?是否有原創性、創新性?是否值得一讀?等等。

(2)隱含讀者聲音。

隱含讀者是作者的讀者,即作者的理想讀者,是文本建構的潛在讀者,即作為文本結構的讀者。隱含讀者是依據與隱含作者的價值觀與文本規范、文化規約的意義所建構的。這個理想的讀者或潛在讀者的聲音就是隱含讀者的聲音。如:

 

(7)另一方面,客觀新聞學雖然主張事實與觀點分開,認為記者只能報道事實,不能添加自己的觀點和評論,但這些報道理論和原則正遭遇挑戰,不僅僅是在有著夾敘夾議新聞敘事傳統的我國,“在西方通訊社播發的消息、通訊和綜述等報道中,主觀的分析常常會出現,有時甚至是不可或缺的”。(丁剛:《誰的聲音——全球傳媒的話語權之爭》,《新聞記者》2007年第12期)鑒于上述兩方面,傳統媒體如果僅僅把新聞報道看作與輿論引導無關的事實的堆砌,那就大錯特錯了。(孔洪剛:《傳統媒體在負面輿論引導中的誤區》,《當代傳播》2014年第2期)

 

此例中的引號、參考文獻標記等都是從讀者的角度設計的。

(二)非作者類聲音

非作者類聲音是指機構與媒介的聲音。

(1)機構的聲音。

機構的聲音是指學術論文中的聲音是來自于某一機構,如政府部門、組織團體、企業公司、學術研究機構等。

 

(8)注釋6:密蘇里新聞學院認為:“大公報刊行悠久,代表中國報紙,繼續做著特殊之貢獻。”“在中國遭遇國內外嚴重局勢之長時期中,大公報對于國內新聞與國際之報道,始終充實而精粹,其勇敢而鋒利之社評影響于國內輿論者至巨?!薄按蠊珗笞詣撧k以來之奮斗史,已在中國新聞史上放一異彩,迄無可以領頑者?!眳⒁姼呒稇浳业墓酶笍埣緩澏隆?,《榆林日報》2011年11月23日。(陳立新:《威斯康星模式與中國初期新聞教育——兼論新聞價值理論之淵源》,《國際新聞界》2013年第6期)

 

此例中“密蘇里新聞學院”是機構。

機構的聲音具有權威性。

(2)媒介的聲音。

文本的聲音是指學術論文中歸屬于文件、條例、法規、資料、研究、報告等的聲音。如:

 

(9)2004年11月8日,中共中央辦公廳、國務院辦公廳轉發的《關于積極預防和妥善處置群體性事件的工作意見》中明確使用和界定了“群體性事件概念”,并將其界定為“由人民內部矛盾引發、群眾認為自身權益受到侵害,通過非法聚集、圍堵等方式,向有關機關或單位表達意愿、提出要求等事件及其醞釀、形成過程中的串聯、聚集等活動”。(王國勤:《社會網絡與集體行動:林鎮案例》,中國社會科學出版社2013年版,第3頁。)(李蘭:《“網絡集群行為”:從概念建構到價值研判——知識社會學的分析視角》,《當代傳播》2014年第2期)

 

例中《關于積極預防和妥善處置群體性事件的工作意見》是文件。

文本的聲音具有嚴肅性、公正性、科學性。

三 互文形式

互文形式是指其他文本是以一定的符號方式進入到文本中的符號形式。

注釋、參考文獻與學術論文語篇互文形式:互文標記+互文本。

(一)互文標記

互文標記是引出或標示互文現象的語言形式或符號標記,是一種標記手段、界標。互文標記是作者或說話人組織和生成語篇、建構語篇結構體互動模式所采用的表達手段和語言策略,是指引和提示讀者或聽話人理解語篇、了解語篇結構模式的形式手段和策略,即互文標記是文本與互文本聯系的文本蹤跡。

互文標記有語言單位、符號標記,語言單位有動詞、名詞、副詞、名詞短語、介詞短語、小句、語篇,符號標記有模式、引號、注釋標記、參考文獻標記。這些標記分別稱之為:互文詞語、互文短語、互文小句、互文篇章、互文模式、互文符號。

1.元話語標記

(1)元話語。

元話語是“關于話語的話語”,或“關于基本話語的話語”,是指對人際意義、命題態度和語篇意義進行陳述的話語。李秀明:《漢語元話語標記研究》,博士學位論文,復旦大學,2006年。“元話語是話語研究術語,指組織和展現一個語篇時那些有助于讀者理解或評估其內容的特征。元話語除包括模棱語(如‘也許’)這種人際成分、態度標記(如‘老實說’)和對話特征外,還包括各種篇章組織特征(例如標題、間隔、‘首先’和‘其次’)這種連接成分?!?img alt="[英]戴維·克里斯特爾:《現代語言學詞典》,沈家煊譯,商務印書館2000年版,第221頁。" class="qqreader-footnote" src="https://epubservercos.yuewen.com/F618F1/10797207803822306/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1751258447-RUoqj1DZcCQXTOnGQxmkOIGtQk6Uh9Cv-0-5b54fbe318765a485c26d20529b80162">

“元話語”是指說話人或語言使用者引導受眾理解語篇的一種方法。元話語表明生產者和文本之間、生產者和使用者之間的關系。元話語功能主要體現人際功能和語篇功能。李秀明:《漢語元話語標記研究》,博士學位論文,復旦大學,2006年。

元話語標記是標示、導引、指示元話語的語言形式,是一種標記手段、界標。元話語標記包括詞語(如連詞、副詞、感嘆詞)、短語、小句、語篇等語言形式。同上。

(2)元話語標記和互文標記。

元話語標記與互文標記的區別是明顯的,但也有相同點。

相同點:兩者是一種標記手段、界標。兩者都用副詞、短語、小句、語篇等語言形式表現出來。有的元話語標記是互文標記,即互文標記是元話語標記。

不同點:第一,元話語用語言形式標示,互文標記既用語言形式,又用引號、注釋和參考文獻標記。第二,元話語主要表現人際功能和語篇功能。互文標記中的詞匯標記、小句標記表現概念功能、人際功能和語篇功能,引號、注釋和參考文獻標記只體現為標記作用。

總之,元話語不參與命題的建構,不做句子的相關成分;而互文標記中的詞匯標記、小句標記參與命題建構,是句子的相關成分。如:

 

(10)1)我跟你說,馬櫻花是個好女子。(張賢亮《綠化樹》)

2)還有學者認為,(李巖:《新聞專業主義在中國大陸的實踐與變異》,《當代傳播》2011年第1期,第4—7頁。)新聞專業主義在中國大陸出現三種變異:(1)擺脫行政干預的策略;(2)不以承載“社會責任”為己任且沒有“主義”;(3)商業化使新聞專業變異。(陳先紅、劉曉程:《專業主義的同構:生態學視野下新聞與公關的職業關系分析》,《新聞大學》2013年第2期)

 

例1)元話語標記:我跟你說,不做后面句子的成分。例2)互文標記:還有學者認為,作為主句。

有的元話語標記是互文標記,如:

 

(11)正如舒德森所言,新聞業的作用在于暴露問題而非建設,其“看門狗”功能只是一種消極功能。(陳建云:《自由新聞業的民主“看門狗”功能:理想圖景及現實審視》,《新聞大學》2013年第2期)

 

元話語標記:正如舒德森所言,又是互文標記。

2.互文標記類型(例子在后面的章節中各自列出)

(1)小句。

小句是指互文復合體中的小句,稱之為互文小句?;ノ膹秃象w:互文小句+互文本?;ノ谋究梢允切【?、句組、語篇。

互文小句是指引導、標示、介紹互文本的小句,同時對互文本進行說明、補充、闡釋。

互文小句:互文來源+互文動詞。

(2)名詞。

互文標記是名詞,稱之為互文詞語。

(3)副詞。

互文標記是副詞,稱之為互文詞語。

(4)短語。

互文標記是短語,稱之為互文短語。主要有名詞和介詞短語。

(5)語篇。

互文標記是語篇,稱之為互文篇章。

(6)模式。

互文標記是模式,稱之為互文模式。

(7)符號。

互文標記是符號,稱之為互文符號。主要有引號、注釋標記、參考文獻標記。

(二)互文本

互文本是互文性在語篇中的實現形式。當前文本所征引、召喚、暗示、仿效、改造、重寫的其他文本,稱為“互文本”。互文本是植入文本機體內的“他人言語”,會使文本機體產生異常反應或建立新的生命機制。秦海鷹:《互文性理論的緣起和流變》,《外國文學評論》2004年第3期。互文本也可以是自我的話語。互文本的目的是在新文本中產生變異,即語義增殖。

互文本可以是已存在的符號,包括語言的、文字的、圖像的、社會的、歷史的、文化的文本等。

1.互文本形式

互文本形式:①語言符號形式:詞語、短語、小句、句組、語篇;②非語言形式:模式。

2.互文本的類型

根據來源分類,互文本是指進入正文的、有一定來源的其他文本,或以正文形成一定關系的文本。如源文本、副文本等。

根據空間位置分類,分為篇內互文本和篇外互文本。篇內互文本是指出現在語篇內的互文本;篇外互文本又稱篇際互文本,是指來自其他語篇的互文本。

篇內互文本根據出現在正文的位置,分為前互文本、后互文本和內互文本。前互文本是指出現在正文前的互文本,如標題、摘要、關鍵詞等;后互文本是指出現在正文后的互文本,如注釋、參考文獻、后記等;內互文本是指出現在正文中的互文本,如上下文、前后文等。

3.互文本的功能

互文本有機地融入到新的語篇中會發生變異、生成新的功能,產生意義增殖、產生新的語義能力?;ノ谋究梢栽鰪姳憩F力、創造雙層或多層理解。

互文本與文本相互參照,兩者之間的互異性使得互文本產生新質,并凸顯文本的價值取向和意識形態性。

(三)互文形式類型

互文形式是與正文形成的互文語言形式,一般表示為:互文標記+互文本。互文形式類型根據不同的角度有不同的分類。

1.根據互文來源

根據互文來源,互文分為自互文和他互文。自互文是互文本來自作者的敘述、解釋說明,或者作者的其他文本。他互文是來自其他作者的敘述、解釋說明,或者其他作者的文本。

2.根據原文的角度

根據原文角度,互文分為直接互文和間接互文。直接互文是直接引述其他人的原話,標記是有引號。間接互文是間接引述其他人的話,沒有引號。

3.根據原文作者的角度

融入式和非融入式,又稱為完整互文和不完整互文,或整體互文和部分互文。融入式指的是互文本作者的名字納入句子中,作為句子的一個語法成分,出版日期和頁碼用括號標在名字后或置于句末,謂語用互文動詞。在非融入式中,互文本作者的名字不出現在句子結構中,置于括號里或用數字上標的形式在腳注或尾注中出現,可以同時指稱多部著作,此時沒有清晰的互文動詞。轉引自曾蕾、胡瑾《學術話語中的多模式“投射”》,《湖南人文科技學院學報》2007年第5期。

4.根據敘事的角度

同質互文與異質互文,同質互文是文本與互文本都是作者的敘述或解釋說明,互文本來自作者自己的文本或他人的文本。異質互文是指文本與互文本是不同作者的敘述或解釋說明,文本是作者的敘述或解釋說明,互文本是其他作者的敘述或解釋說明。

四 互文路徑

注釋、參考文獻與正文互文關系的路徑是指注釋、參考文獻是如何進入到正文形成互文本,互文本又是如何指涉注釋、參考文獻,注釋、參考文獻又指向其他文本或文本集合。互文路徑有單向和雙向之分。

(一)單向路徑

互文本的單向路徑是指互文本只指向正文,與正文形成一定的意義上的關系。注釋與正文互文關系路徑主要是單向性的。參考文獻的單向性是指正文參考了的文獻在參考文獻中列出,但在正文中沒有對應的部分。

(二)雙向路徑

互文本的雙向路徑是指互文本既指向正文,又指涉源文本。參考文獻與正文互文關系路徑主要是雙向性的。注釋與正文的雙向路徑較少。

(三)互文路徑標記

注釋、參考文獻與正文互文關系路徑的標記是互文標記,有名詞、名詞短語、介詞短語、互文小句、引號、注釋標記、參考文獻標記等。

五 語際互文

語際互文是指語篇中一種語言部分或全部轉換為其他語言而形成的互文。在不同層次語境的作用下,源語篇轉換成目的語篇,目的語篇對源語篇再語境化,二者具有語際互文關系。

六 幾組概念辨析

(一)互文與注釋、參考文獻

互文本是指進入到當前文本的其他文本。在學術論文中,互文本是指進入到文本中的注釋、參考文獻。這樣互文本只是注釋、參考文獻中的一部分內容。如圖2—1:

圖2—1 互文與注釋、參考文獻的關系

(二)互文與引用

百度百科:寫文章時,有意引用現成語(成語、詩句、格言、典故等)以表達自己的思想感情,說明自己對新問題、新道理的見解,這種修辭法叫引用。引用又稱“用典”、“引語”、“事類”、“用事”、“援引”等,就是在詩文中借用古今名人的名言和古今作品中的熟語、故事、典故,或在書面上和口頭上長期流傳的成語、諺語、俗語、格言等來表達自己的思想感情的一種修辭格。

《現代漢語詞典》對“引用”的解釋:(1)引薦任用。(2)用他人的事例或言辭作為根據。

從引用的概念可以看出,引用是互文中的一種。在現代學術體制下,引用是指對書刊、文章、網頁以及其他形式出版物的援引參考,依據相關學術規范,引用應該備有詳盡的引文出處信息,如作者、書刊名、出版社、出版日期、卷冊、頁碼等,如果引文出自網絡,則應備有網頁地址(URL, uniform resource locator,統一資源定位符)及瀏覽日期。引文部分可以采用加引號、括號、腳注、尾注、改變字體、參考書目等多種形式在文中體現出來。鄧軍:《熱奈特互文性理論研究》,碩士學位論文,廈門大學,2007年。引用是指作者在撰寫論文或論著過程中運用他人的論文或論著中的相關內容或觀點來引證自己的觀點或增強自己的論文或論著的說服力的一種方法。如圖2—2。

圖2—2 互文與引用關系

(三)互文與轉述

轉述是敘說他人的話語的言語行為。

有的轉述不是互文,如:

(12)他說他一定不會放過他。

有的轉述是互文,如:

 

(13)美國著名歷史學家查爾斯·比爾德(Charles Beard)在《國家利益理念》一書中評價道:“美國國家利益的核心不是國家安全,而是經濟利益?!h所代表的是不同的經濟利益集團,其制定的外交政策反映的則是區域經濟集團的經濟愿望與要求?!保ê斡ⅲ骸睹绹襟w與中國形象》,南方日報出版社,2005年,第93頁)事實上,美國廣告政策與廣告法律制度等莫不如此。(王鳳翔:《西方廣告自由法制原則的被解構——以美國為例》,《新聞與傳播研究》2012年第1期)

 

作者轉述了美國著名歷史學家查爾斯·比爾德的話語。

從以上可知,對話語的略述、概括,對口語的筆錄等是轉述,互文是為論述提供證據,并且有一定的出處。

互文與轉述的關系,如圖2—3:

圖2—3 互文與轉述關系

(四)互文與抄襲

熱奈特認為,“最逐字逐句和最直白的形式,就是傳統手法上的引用;直白性和經典性稍遜一籌的形式是抄襲,這是未加申明的借用,但還是逐字逐句的”[法]蒂費納·薩莫瓦約:《互文性研究》,邵煒譯,天津人民出版社2003年版,第20、79—80頁。。蘇格蘭人格雷較全面地將抄襲分為三類:整段抄襲,被抄襲的語段在排版中被鮮明地印刷出來;鑲嵌抄襲,被抄襲的詞句零散地隱藏在作品內部;發散抄襲,原作里的情節或手法被抄襲,但并不使用原作的內容。同上書,第79—80頁。

“說寫者轉述他人的觀點,但沒有轉述標記表明他是在轉述,也就是沒有被述情境描述語,以至于聽讀者誤以為是說寫者自己的話,這就是抄襲行為?;蛘哒f,抄襲者是用自己的口說他人的話,用自己的筆抄他人的話,但隱藏話語來源,使聽讀者以為這就是他本人的話?!?img alt="黃友:《轉述話語研究》,博士學位論文,復旦大學,2009年。" class="qqreader-footnote" src="https://epubservercos.yuewen.com/F618F1/10797207803822306/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1751258447-RUoqj1DZcCQXTOnGQxmkOIGtQk6Uh9Cv-0-5b54fbe318765a485c26d20529b80162">如圖2—4:

圖2—4 互文與抄襲關系

我們認為抄襲是一種沒有互文標記的互文。由于沒有互文標記,所以抄襲是沒有說寫者的語境、沒有說寫者的立場、沒有說寫者的觀點和理論的言語行為。也就是說,抄襲是一種沒有自我語境、立場、觀點和理論的互文。

語篇形式:文本+互文本,文本是作者的自我文本。

抄襲形式:互文本+互文本,沒有自我文本存在。

語篇形式:文本+互文本,文本與互文本形成一定的語義形式,如邏輯語義和修辭結構形式。這是自我與他者的關系。

抄襲形式也能形成一定的語義聯系,但是沒有自我文本的存在。這是他者與他者的關系或互文本與互文本的關系。如圖2—5:

圖2—5 文本與抄襲文本的區別

(五)元話語與基本話語、次要話語

交際語篇話語包括元話語和基本話語?;驹捳Z是指稱話題的命題(主題)信息功能的話語;元話語是“關于話語的話語”,或“關于基本話語的話語”,是指對語篇意義、人際意義和命題態度進行陳述的話語。元話語是基本話語的上一層級話語。李秀明:《漢語元話語標記研究》,博士學位論文,復旦大學,2006年。

元話語和基本話語的區別體現在:(1)內容不同。元話語不表達話語的命題內容,只是起到組織話語結構,表明作者態度的作用,元話語是對言語交際過程的調節和監控?;驹捳Z傳遞命題信息,是言語交際的主體。(2)目的不同。元話語的目的是調控和組織話語,使聽話者更好地接受信息?;驹捳Z的目的是傳遞信息。基本話語和元話語的終極目標都是為了順利完成交際任務。(3)作用方式不同。元話語只能通過對話語的組織和調控間接地使讀者獲取信息。基本話語可以使受話者直接獲取信息。李佐文:《元話語:元認知的言語體現》,《外語研究》2003年第1期。

元話語具有對話性。元話語是語篇對話性,表現為:使用語篇元話語為引導受話者更好地理解語篇,這是言說者期待被理解后參與對話的表現;元話語表達對命題內容和受話者的評價、呼吁受話者參與,這是直接的對話表現。張玉宏:《巴赫金語言哲學視角下的元話語標記研究》,《蘭州學刊》2009年第4期。

學術話語分為:元話語、基本話語和次要話語。次要話語是指稱話題的非命題(主題)信息功能的話語,如:標題注釋、作者注釋、注釋中的說明等。只是提供主題的外圍信息,與基本話語處在同一層次。

元話語和基本話語組成學術論文的正文,次要話語是正文外圍的信息,幫助讀者更好地理解正文。

主站蜘蛛池模板: 弋阳县| 洪泽县| 金平| 大渡口区| 鲁甸县| 贡觉县| 德令哈市| 镇安县| 象山县| 兴化市| 乌兰察布市| 获嘉县| 西乌珠穆沁旗| 梅河口市| 双柏县| 鄂州市| 高邮市| 永靖县| 远安县| 石景山区| 清镇市| 阿拉善盟| 涪陵区| 昌乐县| 南川市| 肇庆市| 新河县| 淮北市| 九寨沟县| 南投市| 福建省| 甘孜县| 黄陵县| 抚松县| 岱山县| 佳木斯市| 武汉市| 通城县| 翼城县| 鸡泽县| 睢宁县|