那是我首次造訪日本時的事情。
我想向我當時的指導教授傳達國內某一位先生的口信,便說:“這是他人托我帶的口信?!庇谑?,我的教授便應聲道:“應該說其他人!”說著,特意在黑板上分別寫下“他人”和“他の人”這兩個語詞。
從這時起,我的“日本學習”開始起步了。
在中文里,自己以外的人統統可以稱為“他人”,并不存在“他人”與“其他人”的嚴格區別。但是,日語的情形很不一樣?!捌渌?..
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >
那是我首次造訪日本時的事情。
我想向我當時的指導教授傳達國內某一位先生的口信,便說:“這是他人托我帶的口信?!庇谑?,我的教授便應聲道:“應該說其他人!”說著,特意在黑板上分別寫下“他人”和“他の人”這兩個語詞。
從這時起,我的“日本學習”開始起步了。
在中文里,自己以外的人統統可以稱為“他人”,并不存在“他人”與“其他人”的嚴格區別。但是,日語的情形很不一樣?!捌渌?..