官术网_书友最值得收藏!

第4章 意大利文版自序

這些年來,我一直在使用標準的漢語寫作,我的意思是──我在中國的南方長大成人,然而卻使用北方的語言寫作。

如同意大利語來自于佛羅倫薩一樣,我們的標準漢語也來自于一個地方語。佛羅倫薩的語言是由于一首偉大的長詩而榮升為國家的語言,這樣的事實在我們中國人看來,如同傳說一樣美妙,而且讓我們感到吃驚和羨慕。但丁的天才使一個地方性的口語成為了完美的書面表達,其優美的旋律和奔放的激情,還有沉思的力量躍然紙上。比起古老的拉丁語,《神曲》的語言似乎更有生機,我相信還有著難以言傳的親切之感。

我們北方的語言卻是得益于權力的分配。在清代之前的中國歷史里,權力向北方的傾斜使這一地區的語言成為了統治者,其他地區的語言則淪落為方言俚語。于是用同樣方式書寫出來的作品,在權力的北方成為歷史的記載,正史或者野史;而在南方,只能被流放到民間傳說的格式中去。

我就是在方言里成長起來的。有一天,當我坐下來決定寫作一篇故事時,我發現二十多年來與我朝夕相處的語言,突然成為了一堆錯別字。口語與書面表達之間的差異讓我的思維不知所措,如同一扇門突然在我眼前關閉,讓我失去了前進時的道路。

我在中國能夠成為一位作家,很大程度上得益于我在語言上妥協的才華。我知道自己已經失去了語言的故鄉,幸運的是我并沒有失去故鄉的形象和成長的經驗,漢語自身的靈活性幫助了我,讓我將南方的節奏和南方的氣氛注入到了北方的語言之中,于是異鄉的語言開始使故鄉的形象栩栩如生了。這正是語言的美妙之處,同時也是生存之道。

十五年的寫作,使我滅絕了幾乎所有來自故鄉的錯別字,我學會了如何去尋找準確有力的詞匯,如何去組織延伸中的句子;一句話,就是我學會了在標準的漢語里如何左右逢源,駛馭它們如同行走在坦途之上。從這個意義上說,我已經是“商女不知亡國恨”了。

一九九八年四月十一日

主站蜘蛛池模板: 白朗县| 历史| 新巴尔虎左旗| 七台河市| 利津县| 吴川市| 广灵县| 井研县| 连南| 临夏市| 越西县| 德保县| 慈溪市| 岚皋县| 惠来县| 翁源县| 崇义县| 彭泽县| 仲巴县| 苗栗县| 沙湾县| 常州市| 平塘县| 云龙县| 徐州市| 尚志市| 莫力| 华池县| 铁力市| 延边| 图片| 柞水县| 靖远县| 滁州市| 安乡县| 邛崃市| 思南县| 祥云县| 茶陵县| 沙洋县| 麻城市|