第36章 俄文譯本“阿Q正傳”序及著者自敘傳略
- 魯迅全集(第七卷)
- 魯迅
- 1736字
- 2016-07-11 17:15:46
《阿Q正傳》序
這在我是很應(yīng)該感謝,也是很覺得欣幸的事,就是:我的一篇短小的作品,仗著深通中國(guó)文學(xué)的王希禮(B.A.Vassiliev)先生的翻譯,竟得展開在俄國(guó)讀者的面前了。
我雖然已經(jīng)試做,但終于自己還不能很有把握,我是否真能夠?qū)懗鲆粋€(gè)現(xiàn)代的我們國(guó)人的魂靈來。別人我不得而知,在我自己,總仿佛覺得我們?nèi)巳酥g各有一道高墻,將各個(gè)分離,使大家的心無從相印。這就是我們古代的聰明人...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >