官术网_书友最值得收藏!

第14章 婚后生活(5)

We had been able to live for several years entirely engrossed in the work of research,but gradually circumstances changed.In 1900 my husband was offered a professorship in the University of Geneva,but almost simultaneously he obtained a position of assistant professor at the Sorbonne,and I was made professor at the Normal Superior School for young girls at Sevres.So we remained in Paris.

I became much interested in my work in the Normal School,and endeavored to develop more fully the practical laboratory exercises of the pupils.These pupils were girls of about twenty years who had entered the school after severe examination and had still to work very seriously to meet the requirements that would enable them to be named professors in the lycees.All these young women worked with great eagerness,and it was a pleasure for me to direct their studies in physics.

But a growing notoriety,because of the announcement of our discoveries,began to trouble our quiet work in the laboratory,and,little by little,life became more difficult.In 1903 I finished my doctor's thesis and obtained the degree.At the end of the same year the Nobel prize was awarded jointly to Becquerel,my husband and me for the discovery of radioactivity and new radioactive elements.This event greatly increased the publicity of our work.For some time there was no more peace.Visitors and demands for lectures and articles interrupted every day.

這幾年來,我們夫婦兩人傾注全部心血進行研究,同時,我們的社會地位也產(chǎn)生了變化。在1900年,日內(nèi)瓦大學(xué)想要聘任皮埃爾為教授,也就在這個時候,他在巴黎大學(xué)得到了一個副教授的職位,而我也出任于一所女子高等師范學(xué)校的教授,學(xué)校位于塞弗爾。因此我們沒有去日內(nèi)瓦,而是留在了巴黎。

在女子高等師范學(xué)校,我工作得非常開心,我盡量讓學(xué)生們到實驗室去實際操作,以便使她們的動手能力得到提高。這所學(xué)校里全部是20歲左右的女生,都是通過嚴格的考試才被錄取的,在入學(xué)之后,她們?nèi)匀慌Φ貙W(xué)習(xí)才能通過考試,成為中學(xué)的老師。這個學(xué)校里的每個學(xué)生都勤奮好學(xué),作為老師,我自然也愿意盡自己的全力去教好她們的物理。

但是,自從這一發(fā)現(xiàn)公布之日起,我們的知名度便日漸高漲了,以致影響到實驗室原有的寧靜,我們的研究工作逐漸受到了干擾。1903年,我完成了我的博士論文,并且獲得了博士學(xué)位。在這一年的年末,貝克萊爾、皮埃爾和我因為發(fā)現(xiàn)了放射性與放射性元素而共同獲得了諾貝爾物理學(xué)獎。在那之后,我們的成就被報紙雜志大加頌揚,使我們在好長一段時間內(nèi)都沒法安心工作,每天登門造訪的人都不斷,有的請我們?nèi)パ葜v,有的向我們約稿子。

The award of the Nobel prize was a great honor.It is also known that the material means provided by this prize was much greater than is usual in prizes for science.This was a great help in the continuation of our researches.Unhappily,we were overtired and had a succession of failures of health for the one or the other of us,so that it was not until 1905 that we were able to go to Stockholm,where my husband gave his Nobel lecture and where we were well received.

The fatigue resulting from the effort exceeding our forces,imposed by the unsatisfactory conditions of our labor,was augmented by the invasion of publicity.The overturn of our voluntary isolation was a cause of real suffering for us and had all the effect of disaster.It was serious trouble brought into the organization of our life,and I have already explained how indispensable was our freedom from external distraction,in order to maintain our family life and our scientific activity.Of course,people who contribute to that kind of trouble generally mean it kindly.It is only that they do not realize the conditions of the problem.

In 1904 our second daughter,Eve Denise,came to us.I had,of course,to interrupt my work in the laboratory for a while.In the same year,because of the awarding of the Nobel prize and the general public recognition,a new chair of physics was created in Sorbonne,and my husband was named as its occupant.At the same time I was named chief of work in the laboratory that was to be created for him.But in reality the laboratory was not constructed then,and only a few rooms taken from other uses were available to us.

In 1906 just as we were definitely giving up the old shed laboratory where we had been so happy,there came the dreadful catastrophe which took my husband away from me and left me alone to bring up our children and,at the same time,to continue our work of research.

獲得諾貝爾獎是一項很大的榮譽,而且,這筆獎金數(shù)額要比其他獎金大很多,這對我們今后的研究工作是大有裨益的。可惜的是,此刻我們已是精疲力竭,兩個人中經(jīng)常有一個體力不支,所以當(dāng)年我們都沒能前往斯德哥爾摩領(lǐng)獎和發(fā)表演說。直到1905年,我們才到了那里,由皮埃爾作了諾貝爾獎的獲獎感言。在那里,我們受到了瑞典人民的熱情接待。

以前,極其惡劣的工作條件已經(jīng)導(dǎo)致我們的身心疲憊。現(xiàn)在,獲獎后報紙雜志的大加頌揚導(dǎo)致探訪者不斷,更使我們疲于應(yīng)付。我們所喜歡的平靜、有規(guī)律的生活被徹底破壞了,這給我們的工作和生活帶來了很大的影響。我前面已經(jīng)說過,必須在不受外界任何干擾的情況下,我們才能繼續(xù)正常的家庭生活與科學(xué)研究工作。前來拜訪的人雖說用心很好,但卻不知道這樣做會給我們帶來什么樣的后果。

1904年,我們的二女兒艾娃·德尼斯出生了,我不得不暫時停止了實驗研究。就在這一年,因為榮獲諾貝爾獎,再加上社會方面的贊揚,巴黎大學(xué)聘任皮埃爾擔(dān)任他們新開設(shè)的一個講座的教授,并且還為他創(chuàng)辦了一個實驗室,任命我為實驗室主任。實際上這個實驗室并不是新建的,只是把原先空置的房間收拾出來讓我們使用而已。

1906年,正當(dāng)我們準(zhǔn)備告別那已使用多年并帶給我們無限歡樂的木棚時,一場可怕的災(zāi)難降臨了。這場災(zāi)難奪走了我的皮埃爾,只留下我一個人撫養(yǎng)孩子并繼續(xù)我倆的事業(yè)。

It is impossible for me to express the profoundness and importance of the crisis brought into my life by the loss of the one who had been my closest companion and best friend.Crushed by the blow,I did not feel able to face the future.I could not forget,however,what my husband used sometimes to say,that,even deprived of him,I ought to continue my work.

主站蜘蛛池模板: 英吉沙县| 巴楚县| 大兴区| 浮梁县| 无为县| 武清区| 巴林左旗| 永福县| 三明市| 牡丹江市| 锡林浩特市| 桦南县| 工布江达县| 陆川县| 靖宇县| 康平县| 望谟县| 汾西县| 湘潭市| 屯留县| 凉城县| 宾阳县| 广灵县| 洛宁县| 常德市| 句容市| 吉隆县| 天长市| 灵台县| 静安区| 五大连池市| 芜湖市| 中江县| 汶川县| 西城区| 苍梧县| 古田县| 广州市| 广汉市| 陆川县| 卫辉市|