官术网_书友最值得收藏!

第22章 CHAPTER III(8)

As we have seen, self-suggestion and telepathy explain certain cases which concern events already in existence, but still latent and perceived before the knowledge of them can reach us by the normal process of the senses or the intelligence. But, even by extending these two theories to their uttermost point and positively abusing their accommodating elasticity, we do not succeed in illumining by their aid more than a rather restricted portion of the vast undiscovered land. We must therefore look for something else.

The first theory which suggests itself and which on the surface seems rather attractive is that of spiritualism, which may be extended until it is scarcely distinguishable from the theosophical theory and other religious suppositions. It assumes the revival of spirits, the existence of discarnate or other superior and more mysterious entities which surround us, interest themselves in our fate, guide our thoughts and our actions and, above all, know the future. It is, as we recognized when speaking of ghosts and hanted houses, a very acceptable theory; and any one to whom it appears can adopt it without doing violence to his intelligence. But we must confess that it seems less necessary and perhaps even less clearly proved in this region than in that.

It starts by begging the question: without the intervention of discarnate beings, the spiritualists say, it is impossible to explain the majority of the premonitory phenomena; therefore we must admit the existence of these discarnate beings. Let us grant it for the moment, for to beg the question, which is merely an indefensible trick of the superficial logic of our brain, does not necessarily condemn a theory and neither takes away from nor adds to the reality of things. Besides, as we shall insist later, the intervention or non-intervention of the spirits is not the point at issue; and the crux of the mystery does not lie there.

What most interest us is far less the paths or intermediaries by which prophetic warnings reach us than the actual existence of the future in the present. It is true--to do complete justice to neospiritualism--that its position offers certain advantages from the point of view of the almost inconceivable problem of the preexistence of the future. It can evade or divert some of the consequences of that problem. The spirits, it declares, do not necessarily see the future as a whole, as a total past or present, motionless and immovable, but they know infinitely better than we do the numberless causes that determine any agent, so that, finding themselves at the luminous source of those causes, they have no difficulty in foreseeing their effects. They are, with respect to the incidents still in process of formation, in the position of an astronomer who foretells, within a second, all the phases of an eclipse in which a savage sees nothing but an unprecedented catastrophe which he attributes to the anger of his idols of straw or clay. It is indeed possible that this acquaintance with a greater number of causes explains certain predictions; but there are plenty of others which presume a knowledge of so many causes, causes so remote and so profound, that this knowledge is hardly to be distinguished from a knowledge of the future pure and simple. In any case, beyond certain limits, the preexistence of causes seems no clearer than that of effects. Nevertheless, it must be admitted that the spiritualists gain a slight advantage here.

They believe that they gain another when they say or might say that it is still possible that the spirits stimulate us to realize the events which they foretell without themselves clearly perceiving them in the future. After announcing, for instance, that on a certain day we shall go to a certain place and do a certain thing, they urge us irresistibly to proceed to the spot named and there to perform the act prophesied. But this theory, like those of self-suggestion and telepathy, would explain only a few phenomena and would leave in obscurity all those cases, infinitely more numerous because they make up almost the whole of our future, in which either chance intervenes or some event in no way dependent upon our will or the spirit's, unless indeed we suppose that the latter possesses an omniscience and an omnipotence which take us back to the original mysteries of the problem.

Besides, in the gloomy regions of precognition, it is almost always a matter of anticipating a misfortune and very rarely, if ever, of meeting with a pleasure or a joy. We should therefore have to admit that the spirits which drag me to the fatal place and compel me to do the act that will have tragic consequences are deliberately hostile to me and find diversion only in the spectacle of my suffering. What could those spirits be, from what evil world would they arise and how should we explain why our brothers and friends of yesterday, after passing through the august and peace-bestowing gates of death, suddenly become transformed into crafty and malevolent demons? Can the great spiritual kingdom, in which all passions born of the flesh should be stilled, be but a dismal abode of hatred, spite and envy? It will perhaps be said that they lead us into misfortune in order to purify us; but this brings us to religious theories which it is not our intention to examine.

主站蜘蛛池模板: 恩施市| 左贡县| 罗田县| 达拉特旗| 德阳市| 陵水| 石景山区| 陈巴尔虎旗| 安岳县| 道孚县| 大方县| 阳江市| 海南省| 新田县| 图们市| 彭泽县| 锡林浩特市| 平乡县| 东兴市| 沧州市| 张家川| 通榆县| 定州市| 新邵县| 乌鲁木齐县| 中方县| 沽源县| 吉隆县| 县级市| 乾安县| 合山市| 阜康市| 牡丹江市| 宣威市| 成安县| 旌德县| 广宗县| 佳木斯市| 汝阳县| 周口市| 泾阳县|