官术网_书友最值得收藏!

第1章

The Lady Bantock's boudoir, Bantock Hall, Rutlandshire, a spacious room handsomely furnished (chiefly in the style of Louis the Fourteenth) and lighted by three high windows, facing the south-west.

A door between the fireplace and the windows leads to his lordship's apartments. A door the other side of the fireplace is the general entrance. The door opposite the windows leads through her ladyship's dressing-room into her ladyship's bedroom. Over the great fireplace hangs a full-length portrait of Constance, first Lady Bantock, by Hoppner.

The time is sunset of a day in early spring. The youthful Lord Bantock is expected home with his newly wedded wife this evening; and the two Misses Wetherell, his aunts, have been busy decorating the room with flowers, and are nearing the end of their labours. The two Misses Wetherell have grown so much alike it would be difficult for a stranger to tell one from the other; and to add to his confusion they have fallen into the habit of dressing much alike in a fashion of their own that went out long ago, while the hair of both is white, and even in their voices they have caught each other's tones.

THE ELDER MISS WETHERELL [she has paused from her work and is looking out of the windows]. Such a lovely sunset, dear.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [she leaves her work and joins her sister.

The two stand holding each other's hands, looking out]. Beautiful!

[A silence. The sun is streaming full into the room.] You--you don't think, dear, that this room--[she looks round it]--may possibly be a little TOO sunny to quite suit her?

THE ELDER MISS WETHERELL [not at first understanding]. How, dear, TOO sun--[She grasps the meaning.] You mean--you think that perhaps she does that sort of thing?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Well, dear, one is always given to understand that they do, women--ladies of her profession.

THE ELDER MISS WETHERELL. It seems to me so wicked: painting God's work.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. We mustn't judge hardly, dear. Besides, dear, we don't know yet that she does.

THE ELDER MISS WETHERELL. Perhaps she's young, and hasn't commenced it. I fancy it's only the older ones that do it.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. He didn't mention her age, I remember.

THE ELDER MISS WETHERELL. No, dear, but I feel she's young.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I do hope she is. We may be able to mould her.

THE ELDER MISS WETHERELL. We must be very sympathetic. One can accomplish so much with sympathy.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. We must get to understand her. [A sudden thought.] Perhaps, dear, we may get to like her.

THE ELDER MISS WETHERELL [doubtful]. We might TRY, dear.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. For Vernon's sake. The poor boy seems so much in love with her. We must -Bennet has entered. He is the butler.

BENNET. Doctor Freemantle. I have shown him into the library.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Thank you, Bennet. Will you please tell him that we shall be down in a few minutes? I must just finish these flowers. [She returns to the table.]

THE ELDER MISS WETHERELL. Why not ask him to come up here? We could consult him--about the room. He always knows everything.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. A good idea. Please ask him, Bennet, if he would mind coming up to us here. [Bennet, who has been piling up fresh logs upon the fire, turns to go.] Oh, Bennet! You will remind Charles to put a footwarmer in the carriage!

BENNET. I will see to it myself. [He goes out.]

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Thank you, Bennet. [To her sister]

One's feet are always so cold after a railway journey.

THE ELDER MISS WETHERELL. I've been told that, nowadays, they heat the carriages.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Ah, it is an age of luxury! I wish I knew which were her favourite flowers. It is so nice to be greeted by one's favourite flowers.

THE ELDER MISS WETHERELL. I feel sure she loves lilies.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. And they are so appropriate to a bride.

So -Announced by Bennet, Dr. Freemantle bustles in. He is a dapper little man, clean-shaven, with quick brisk ways.

DR. FREEMANTLE [he shakes hands]. Well, and how are we this afternoon? [He feels the pulse of the Younger Miss Wetherell]

Steadier. Much steadier! [of the Elder Miss Wetherell.] Nervous tension greatly relieved.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. She has been sleeping much better.

DR. FREEMANTLE [he pats the hand of the Elder Miss Wetherell].

Excellent! Excellent!

THE ELDER MISS WETHERELL. She ate a good breakfast this morning.

DR. FREEMANTLE [he pats the hand of the Younger Miss Wetherell].

Couldn't have a better sign. [He smiles from one to the other.]

Brain disturbance, caused by futile opposition to the inevitable, evidently abating. One page Marcus Aurelius every morning before breakfast. "Adapt thyself," says Marcus Aurelius, "to the things with which thy lot has been cast. Whatever happens--"

THE YOUNGER MISS WETHERELL. You see, doctor, it was all so sudden.

DR. FREEMANTLE. The unexpected! It has a way of taking us by surprise--bowling us over--completely. Till we pull ourselves together. Make the best of what can't be helped--like brave, sweet gentlewomen. [He presses their hands. They are both wiping away a tear.] When do you expect them?

THE ELDER MISS WETHERELL. To-night, by the half-past eight train.

We had a telegram this morning from Dover.

DR. FREEMANTLE. Um! and this is to be her room? [He takes it in.]

The noble and renowned Constance, friend and confidant of the elder Pitt, maker of history, first Lady Bantock--by Hoppner--always there to keep an eye on her, remind her of the family traditions.

Brilliant idea, brilliant! [They are both smiling with pleasure.]

THE ELDER MISS WETHERELL. And you don't think--it is what we wanted to ask you--that there is any fear of her finding it a little trying--the light? You see, this is an exceptionally sunny room.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. And these actresses--if all one hears is true -The dying sun is throwing his last beams across the room.

為你推薦
明朝那些事兒(全集)
會員

《明朝那些事兒》主要講述的是從1344年到1644年這三百年間關(guān)于明朝的一些故事。以史料為基礎(chǔ),以年代和具體人物為主線,并加入了小說的筆法,語言幽默風(fēng)趣。對明朝十七帝和其他王公權(quán)貴和小人物的命運進行全景展示,尤其對官場政治、戰(zhàn)爭、帝王心術(shù)著墨最多,并加入對當(dāng)時政治經(jīng)濟制度、人倫道德的演義。它以一種網(wǎng)絡(luò)語言向讀者娓娓道出明朝三百多年的歷史故事、人物。其中原本在歷史中陌生、模糊的歷史人物在書中一個個變得鮮活起來。《明朝那些事兒》為我們解讀歷史中的另一面,讓歷史變成一部活生生的生活故事。

當(dāng)年明月 275萬讀過
遲來的周先生
會員

青梅竹馬到相看兩厭,簡橙從周聿風(fēng)的肋骨變成一塊雞肋骨,成了他故事里的蛇蝎美人,惡毒女配。后來兩人解除婚約,所有人等著看她笑話,她轉(zhuǎn)身嫁給前未婚夫的小叔,那個高不可攀,無人敢染指的矜貴男人。簡橙救過周庭宴一次,求過他兩次。第一次周聿風(fēng)想悔婚,她求周庭宴幫她挽留,第二次她想悔婚,她求周庭宴幫她恢復(fù)自由身。周庭宴說事不過三,救命之恩只能滿足她三個愿望,于是第三次…簡橙:“小叔,你缺老婆不?”

尤知遇 3.1萬讀過
天之下
會員

昆侖紀(jì)元,分治天下的九大門派為新一屆盟主之位明爭暗斗,關(guān)外,薩教蠻族卷土重來……亂世中,蕓蕓眾生百態(tài)沉浮,九大家英杰輩出,最終匯成一首大江湖時代的磅礴史詩,并推動天下大勢由分治走向大一統(tǒng)。

三弦 29.5萬讀過
我叫趙甲第(原名:老子是癩蛤蟆)
會員

【扮豬吃虎+逆襲燃爽+掉馬打臉】豪門棄子打工記!烽火戲諸侯都市勵志作品、元祖級男頻爽文!影視劇《我叫趙甲第》原著!我叫趙甲第,綽號趙八兩,偽宅男,武力值不詳,智力值比較變態(tài),理科無敵。聰明絕頂卻錦衣夜行,家財萬貫卻素袖藏金。別人笑我癩蛤蟆,我笑別人看不穿。看似屌絲一枚,實際卻是豪門繼承人、超一線富二代。但作為最“窮”富二代,我的底氣不是姓趙,是敢拿命賭明天。翻開本書,看“土強慘”如何一路逆襲、攪弄風(fēng)云!

烽火戲諸侯 13.5萬讀過
龍族Ⅴ:悼亡者的歸來
會員

熱血龍族,少年歸來!這是地獄中的魔王們相互撕咬。鐵劍和利爪撕裂空氣,留下霜凍和火焰的痕跡,血液剛剛飛濺出來,就被高溫化作血紅色的蒸汽,沖擊波在長長的走廊上來來去去,早已沒有任何完整的玻璃,連這座建筑物都搖搖欲墜。

江南 3420萬讀過
主站蜘蛛池模板: 浦东新区| 方正县| 伊金霍洛旗| 宁陕县| 和田市| 琼中| 丘北县| 宝应县| 榆中县| 卫辉市| 新密市| 峨山| 剑川县| 长葛市| 新昌县| 阿瓦提县| 北京市| 南和县| 万源市| 喀喇| 渝北区| 大姚县| 南阳市| 清丰县| 山东省| 遂川县| 彭州市| 石家庄市| 寿光市| 陆川县| 湖南省| 昭平县| 合肥市| 江山市| 灯塔市| 大田县| 虎林市| 塔城市| 神木县| 肇庆市| 弋阳县|