第2章 二次考驗
- 選妃夜,我砸了瘋批系統
- 無風
- 1910字
- 2025-06-27 11:07:24
第2章 二次考驗
還有人自作聰明地說“美由心生”、“王爺喜歡誰誰就是最美”。
無一例外,話音落下,便有蠱人猛撲上去,凄厲的慘叫伴隨著令人牙酸的咀嚼聲,是她們生命最后的絕響。
十個,二十個,五十個……九十個!眼看前面的人飛快地減少,地上殘肢斷臂狼藉一片,濃稠的血漿幾乎沒過鞋底。
終于,輪到了我。
刺鼻的血腥味幾乎讓我窒息。
我強迫自己邁步上前,停在距離那一排蠱人僅半步之遙的地方。
心跳狂跳不止。
它們有的朝我嘶吼,涎水混著血沫滴落。
有的歪著頭,伸出猩紅的舌頭,舔舐著唇邊的血肉殘渣。陰冷粘膩的惡意幾乎凝成實質。
沒有線索!我額角滲出冷汗。
高臺上,謝猙第一次出聲催促,聲音里帶著一絲玩味:“還沒選好?”
他那雙深邃的眼瞳,像不見底的寒潭。
他臉上竟帶著一絲溫和的笑意,如同方才看著楚盈風時一樣。
一股強烈的恨意沖上心頭,又被我死死壓下。
“容奴婢……細看。”我竭力讓聲音平穩。
目光再次掃過那些可怖的蠱人。
忽然,一絲極淡的奇異香氣鉆入鼻腔。
是她們腰間掛著的東西!
每個蠱人腰側,都綁著一個用各色絲線纏繞的銅人。
大部分粗陋不堪,唯有其中一個,纏絲極為精細繁復,銅人五官雖小,卻刻畫得栩栩如生,眉眼間竟透出一種詭異的靈動。
答案不在這些行尸走肉身上!而在她們腰間!
我猛地指向那個腰間銅人最精美的蠱人:“她就是王府里,最美的女人!”
被我指著的蠱人喉嚨里發出威脅的嗬嗬聲,赤紅的眼珠死死盯在我身上。
身后,一片死寂。
謝猙久久沒有出聲。
冷汗浸透了我的后背。
難道錯了?
絕望夾雜著不甘涌上心頭,我下意識地朝高臺方向挪了一步。
就算死,也要撕下他一塊皮肉!
“啪、啪、啪。”
清脆的掌聲打破了沉寂。
謝猙笑了起來,笑聲在血腥的庭院里顯得格外詭異:“我說過,第一場很簡單。你們看,她答對了。”
緊繃的弦驟然松開,我幾乎癱軟在地。
排在我后面的一百多名秀女,因此僥幸存活。
作為第一個答對者,我得到了那個精美的纏絲銅人。
天光微亮時,謝猙帶著人離去,留下滿地狼藉。
嬤嬤們無聲地打掃,很快,污穢的地面恢復如初,仿佛昨夜只是一場噩夢。
秀女們有的跪地哭求神佛,有的眼神空洞呆滯。
江晚走到我身邊,低聲道:“我叫江晚,禁軍統領之女。你……很厲害。”
她看著被我扔在墻角的纏絲銅人,眼神復雜。
天大亮后,嬤嬤送來豐盛膳食,香氣撲鼻,卻無人下咽。
胡亂塞了幾口,眾人便昏沉睡去。
夜幕再次降臨。
謝猙的聲音穿透黑暗,清晰地響在每個人耳邊,如同催命的符咒:
“第二場考驗,名為‘采花’。”
“天亮之前,十隊秀女,每隊十一人,去花園采花,裝滿你們房中的背簍。”
“哪一隊采得最多最美,全隊活。其余九十九人……”他頓了頓,發出一聲令人毛骨悚然的低笑,“或許,你們會寧愿自己死在昨夜!”
房門被鎖上。
房間中央,放著一個碩大的、足夠裝下兩人的柳條背簍。寒意從每個秀女的腳底竄上脊梁。
“只是采花?”一個秀女聲音發顫。
沒人回答。
窗外,狂風驟雨毫無征兆地襲來,門窗被吹得哐當作響!
風雨驟歇后,更恐怖的一幕出現了——門外泥地里,密密麻麻鉆出無數巴掌大的小人!
它們渾身灰白,五官模糊,擠擠挨挨,發出“咯咯咯”的詭異笑聲,將門口堵得嚴嚴實實!
“菌……菌人!”才女崔令容失聲叫道,“《山海經》有載,日出行,日沒死!它們……它們好像不傷人!”
“不傷人?”張丹,那個家世最好的秀女,強自鎮定。
“攝政王說一不二!考驗是采花,我們就必須出去!呆在這里,必死無疑!”
江晚咬咬牙,第一個朝門口挪去:“我走前面!”她小心翼翼地落腳,試圖避開那些菌人。但菌人實在太多太密,“噗嗤”一聲輕響,一個菌人被踩扁,鮮紅的血液濺上了她的裙擺。
尖叫再起!混亂中,更多的菌人被踩碎,溫熱的血液流了一地。
可活著的菌人依舊面朝房門,咯咯怪笑,仿佛它們存在的唯一意義,就是堵門。
我和江晚互相攙扶,踮著腳尖,艱難地穿過那片滑膩血腥的“菌毯”。
院外,王府燈籠高掛,侍衛肅立,靜得可怕。
我們一路屏息,終于抵達花園。
眼前的景象卻讓我心頭一沉。花
園里百花盛開,爭奇斗艷,許多根本不該同時節、同水土的花竟擠在一起。
花朵嬌艷,但根莖卻異常粗壯,布滿尖刺,徒手極難折斷!
時間緊迫!
我和江晚沖進花叢,不顧尖刺扎手,奮力撕扯。
很快,雙手鮮血淋漓,卻只勉強摘下兩朵花。
再看其他隊的秀女,有人竟帶著女紅剪刀!效率遠勝我們。
“這樣不行!”江晚抹了把汗,壓低聲音。
“花園挨著廚房!我去偷把刀來!”她性子急,轉身就要走。
“我去!”我一把拉住她。
她力氣比我大,留在這里摘花更合適。
廚房里侍衛巡視,需要的是謹慎。
我借著花木掩護,潛向廚房。
萬幸,在灶臺邊摸到一把沉甸甸的切肉刀。
剛直起身,就對上一雙烏溜溜的眼睛。
一個身著玄色燙金袍服的小男孩站在不遠處,好奇地打量著我。
一個身著玄色燙金袍服的小男孩站在不遠處,好奇地打量著我。