- 梁祝傳說源流研究(國家社科基金后期資助項目)
- 王寧邦
- 1344字
- 2025-05-29 16:47:46
第三節 “碧蘚巖”異稱之由來
“碧蘚(鮮)巖”變身為看似毫無關聯之“碧蘚(鮮)蓭(菴)”(28),存在隱性原因。
千百年中,“碧蘚巖”之所以引起關注,主要在于其表面存在大量古老文字。基于這種認識,首先產生“碧蘚巖”異名,與其表面文字內容有關之聯想。
古善卷寺附近舊存封禪祭壇等遺跡,然孫皓封禪雖見刊石,其文字載體為禪國山碑而非“碧蘚巖”,是可排除“碧蘚巖”異稱來源與孫皓封禪事關聯。
在宜興民間,一直流傳“碧蘚巖”乃女子祝英臺讀書地,其讀書處稱“碧鮮庵”說。不過,因是說純屬訛傳,故不宜再從這一角度挖掘。
據方志載,善權寺歷史可溯至南齊。唐會昌滅佛運動后,善權寺廢產為鐘離簡之所得。晚唐時期,李蠙謀得善權寺產,在“碧蘚巖”刻下“收贖”寺產相關的近千文字,引出一樁“公案”,“碧蘚巖”因此引發后人關注(可參見第十五章《梁祝傳說起源時間考》)。然循此思路,再三梳理“碧蘚巖”與“碧鮮庵”之聯系,依然無獲。
既按常規方法無法打通思路,不得已只能再從“碧蘚(鮮)巖”“碧蘚(鮮)蓭(菴)”關聯視角嘗試突破。
一般而言,某個專有名詞轉變為內涵相同或近似的其他名詞,二者常見同義或同音成分。如“碧蘚巖”變身為“碧鮮巖”,受“蘚”與“鮮”字義相通影響。
比較“碧蘚(鮮)巖”與“碧蘚(鮮)蓭(菴)”,發現僅前者之“巖”字,為后者之“蓭(菴)”字替換。再比較“巖”與“蓭(菴)”,幾乎不見兩者間存在字義關聯。其后,試從“巖”與“蓭(菴)”發音相近,古“巖”字繁體字形“巖(巌)”與“蓭(菴)”近似角度考量,終于豁然開朗。
其一,“碧鮮蓭(菴)”稱謂出現,受“巖”與“蓭(菴)”發音及后者字義影響。
現代漢語中,“巖”與“蓭(菴)”字音差異較大,而宜興屬吳方言區,其地“巖”與“蓭(菴)”發音均作“ān”。研究古漢語中“蓭(菴)”發音,可知其一作“ān”,一作“yǎn”。“蓭(菴)”發音“yǎn”時,作“植物茂密”解,如“菴簡”“菴藹”均指植物茂盛狀。如此可見,“碧鮮蓭(菴)”與“碧蘚巖”均指苔蘚茂盛之巨巖。
當然,也可能出于如下情況:因“碧蘚(鮮)巖”之“巖”,于當地方言發音近似“ān”,不知真相者,將“碧蘚(鮮)巖”記錄成“碧鮮蓭(菴)”;“碧蘚(鮮)巖”與“碧鮮蓭(菴)”,均蘊含苔蘚茂盛義,具備一定文化修養之好事者,有意改稱“碧鮮巖”為“碧鮮蓭(菴)”。
其二,“碧鮮蓭(菴)”稱謂之出現,受“巖”字繁體“巖(巌)”與“蓭(菴)”字形及發音相近影響。“碧蘚巖”表面為人刻上“碧蘚(鮮)巖(巌)”三字標識后,在巖面文字部分經受腐蝕或為苔蘚覆蓋前提下,受巖(巌)與“菴(蓭)”字形相近、當地“巖”字發音近“菴(蓭)”影響,外地人(如都穆)才誤將“碧鮮巖(巌)”認作“碧鮮蓭(菴)”,終促成“碧鮮巖(巌)”向“碧鮮庵(菴)”的“華麗”轉身。進而,谷春所刻“碧鮮巖(巌)”三字,極有可能為對原刻痕跡(都穆所見標識)之剜洗。
以上可見,“碧鮮蓭(菴)”稱謂之出現,早期不僅沒有讓人們對“碧蘚巖”內涵理解產生歧義,而且還讓它從當地眾多覆滿苔蘚的巨巖中脫穎而出。
進一步研究表明,“碧鮮庵”由來,經歷碧蘚(鮮)巖——碧蘚(鮮)蓭(菴)——碧鮮庵之過程;“碧蘚(鮮)蓭(菴)”稱謂不晚于明早期已出現,至于“碧鮮庵”稱謂出現,則相對較晚(后及)。