第51章 尋找智慧之書(3)
- 3A多鄰國,啵嘣全世界
- 筆上有傷
- 2071字
- 2025-06-09 21:33:40
“請問這里是小廣播室嗎?”同學(xué)們跟隨著老師進(jìn)入一間教室。
“Yeah and need help?(是的,請問你們有什么事嗎?)”
一位坐在話筒前正在讀書的女士回答道,她都沒有看來的這些人。
“Could you kindly announce this for us? We're looking for any teacher who borrowed the Book of Wisdom from the National Library but hasn't returned it by the due date.(我們想要您忙我們在廣播中說一下,有沒有哪位老師在國立圖書館借走了智慧之書,時(shí)間到了尚未歸還。)”
“Uh-huh.(哦,好的。)”
這位女士推了推話筒,在鍵盤上操作了幾下。道“Attention! Would the teacher who borrowed the Book of Wisdom from the National Library please return it to the broadcast room immediately!(哪位老師借走了國立圖書館的智慧之書,請到廣播室來歸還。)”
“All right。(好了。)”
“同學(xué)們,我們在這里稍等片刻。”兩位老師道,“你們可以跟這位廣播員對話,如果有誰能猜中她講的是什么東西,老師有獎(jiǎng)勵(lì)給你們。”
一聽有獎(jiǎng)勵(lì)同學(xué)們的趕緊都來了,紛紛跟這位廣播員對話。
兩位老師在多兒的諸多問題中選擇了三個(gè)選項(xiàng)。
“啵嘣!您找到了一個(gè)奇怪的NPC,她的所有話都讓人摸不到頭腦,誰能替多兒問幾個(gè)問題,告訴多兒她到底說了什么呢?”
“A、May I ask if we can find the Book of Wisdom?(請問我們能找到智慧之書嗎?);B、Why hasn't anyone come yet? It's so slow!(為什么還沒有人來呀,慢死了!)。”
然而這位廣播員回答的問題很簡潔。
“Man proposes,God disposes.”
“More haste, less speed.”
同學(xué)們問了這幾個(gè)問題,然后發(fā)現(xiàn),這位廣播員回答的問題都是這種諺語。
好呀!這個(gè)NPC真的有意思。
同學(xué)們知道諺語在作文中的作用,也喜歡臨近考試背兩個(gè)諺語來撞撞運(yùn)氣。
雖然考試過后該忘還是得忘掉。
但是如果撞到了可是可以加分的。
但是想讓他們猜測諺語的意思那可就困難了。
如果是一句話,根據(jù)前后文,不認(rèn)識的單詞可以大致的猜出意思。
但是諺語不一樣,如果單詞不認(rèn)識,那句子也就更難理解了。
而且即便是認(rèn)識的單詞,以諺語的形式出現(xiàn)也要想個(gè)好半天。
這就是死記硬背單詞的結(jié)果。
總是將英文先行轉(zhuǎn)化為中文,而后再進(jìn)行記憶。
但是非母語的學(xué)習(xí)者來說這也是沒辦法的事。
同學(xué)們看著眼前的諺語。
propose是什么來著,好熟悉?disposes又是個(gè)啥?
“人怎么樣神又怎么樣?人神共憤?”
“propose是建議的意思,dispose不認(rèn)識都是pose,dis-表示否定,難道是不建議?”
“人建議,神不建議?”
“我管你建不建議的,走去試試B選項(xiàng)。”
又沒說非得翻譯出來那句話,不能在一棵樹上吊死不是?同學(xué)們紛紛轉(zhuǎn)攻其他選項(xiàng)。
只有少數(shù)人留在了A選項(xiàng)之中。
這haste又是什么東西?
“More haste, less speed.速度少了,什么多了。到底什么多了?”
“我記得haste這個(gè)單詞,它的意思是天堂。”
“那是heaven好吧,haste是匆忙的意思,更多匆忙更少的速度。這是個(gè)啥呀。”
“我知道了,把這句話倒過來,用更少的速度得到了更多的匆忙,也就是用更快的速度反倒有了更多的活。”
“欲速則不達(dá)?!”反應(yīng)過來的同學(xué)回答道。
他們立即將答案告訴了老師。
“好,老師請所有同學(xué)們吃冰棍。”
“好耶!”
“如果你們幫助其他答案的同學(xué)得到答案,那就請大家吃薯片。”
“蕪湖!”
“A!”
B答案既然已經(jīng)被攻破了,那A選項(xiàng)自然也不會落下。
兩個(gè)班里一百多名同學(xué)紛紛轉(zhuǎn)向A。
剛剛一直留在A選項(xiàng)的同學(xué)看到了B選項(xiàng)的同學(xué)已經(jīng)完成了任務(wù),他們也不甘落后,于是加了一把勁。
“dispose是什么意思尚未可知,但是我們可以通過前后文的一起推斷一下。”一位同學(xué)提議道。
“我們詢問的是:我們能找到智慧之書嗎?如果對方要回答,那答案就是能、不能或者不知道。”
“但考慮到對方說的是諺語。諺語中有人和神的是什么?”
“嗯人也不一定代表是人、神也不一定代表是神。”阿偉提醒道,他倒是不喜歡跟這個(gè)廣播員對話。
他覺得諺語這種東西,并不能提高他的語言功底,只有在寫作文考試的時(shí)候才能用得上。
所以看看得了。
但是有些東西他還是遇到過的,自己也搜過。就比如眼下這個(gè)諺語。
彬彬與阿偉最熟了,為了薯片!
他急忙問道:“什么意思,阿偉?”
“你們想想,在我國或者人神還有什么表達(dá)方式?”
“人的話,民眾?蒼生?匹夫?”
“神的話呢...仙?帝?天?”
“天......”
一個(gè)答案呼之欲出。
“人建議,天不建議。謀事在人成事在天?”
“聰明!”
“那阿偉,dispose是什么意思呀。做事?”
“dispose,處置。”
眾人恍然大悟,不過隨后一片大喜,冰棍有了薯片也有了!還是免費(fèi)的,這誰吃著不香啊。
過了一會,廣播室傳來了敲門的聲音。
“Who's there(誰?)”
“I bring the book back。(我來還書。)”
老師將門打開,發(fā)現(xiàn)外邊根本就沒有人。
一本叫羊皮紙包裹著的書本被放在了地面上。
徐老師和詹老將書本拿起,拍了拍。
上邊赫然寫著智慧之書四個(gè)大字。
“我們的任務(wù)完成了,接下來大家跟我們前往圖書館即可。”
離別了圖書館,廣播員突然說道:“Farewell,myfriend.(再會,朋友。)”
沒人知道她的名字,她眼皮都沒抬,只是默默地看書。
突然門嘎吱的響了,一個(gè)老人從外邊進(jìn)來,如果學(xué)生們還在一定會發(fā)現(xiàn)這個(gè)老人就是剛剛從馬車上摔下來的國立圖書管理員。
“你見到他們了?”
“是的,為什么要把書放在這里,然后讓他們拿回來?”
“占星臺算到這些人將會是多鄰國的未來。所以我將他們引導(dǎo)到圖書館,如果真的像占星臺所說的那樣,我會親自為他們請?jiān)福腿牖食恰!?
“那跟我有什么關(guān)系,你真的不想實(shí)現(xiàn)你那個(gè)愿望了嗎?”
沉默,辦公室里的氣氛無比沉默。
“Gained, I'm fortunate; lost, it's destiny.(得之我幸,失之我命。)”
老人呵呵一笑,隨后聲音消失,他也離開了辦公室。