- 經典自然隨筆:塞爾伯恩自然史
- (英)吉爾伯特·懷特
- 1013字
- 2025-05-15 17:40:44
詩歌
來自塞爾伯恩的邀請
看哪!塞爾伯恩把她最炫目的美四處炫耀,
千姿百態的山谷和山地
如此壯美!
綴滿裝飾的居所有什么值得驕傲?
都是些無趣、無味、無用的花費,
如何能與大自然這不加雕琢的華貴相比。
起來吧,我的陌生人,快來這天然的風景;
未整理的農場等你來規劃:
添些亭子吧,通風、敞亮又實用;
穿過高大的拱門便是那延伸的風景,
森林沿著山坡往山上鋪展,
幾條涓涓小溪流入湖里。
往遠處眺望,
覆滿常青藤的炮塔,
讓古老的城堡愈顯高大。
明媚的草坪上散落著灌木叢,
還有用綠地點綴的繽紛花園。
快用那種中式泛白而夢幻的籬笆圍住這喜悅,
或立些塑像設陷捕住這景象。
在明亮、柔和、靜謐的夜,
繆斯引你走向長滿山毛櫸的小山,
細飲香茗度過涼爽清新的時光。
亭子[1]如掛巢隨風輕搖,
懸在空中隱士們的茅草小屋[2],
在樹木叢生的幽谷中若隱若現,
如同愛幻想的女子,
于蔭蔽處遇見想象中的白發圣人。
多浪漫的地方!
各種可飽享眼福的風景都在這里展現,
尖尖的塔頂、莊園,牧場,
黃褐色的休耕地,金燦燦的谷物,
泛起漣漪的湖面閃出道道亮光,
直到所有畫面漸漸暗淡,退出視線。
撿些干柴,點燃火種,
完成各自的職責,再以不同的方式隱退。
牢牢固定吊壺的支架,
用叉子捅燃火苗,
或用帽子煽起一股小風。
這樂趣只在野外,讓人忘卻布滿家具的屋,
說吧,你想在園子里狂歡?
還是囚居在不得勁的穴?
聽!山腳下的村莊鐘聲四起,
回音似甜美的仙子柔聲輕答;
一旦起風則萬樹奔騰,
呼嘯聲如潮水拍擊岸邊卵石。
山谷里一個孤寂、隱蔽的角落,
樹木遮蔽的小溪隱隱綽綽,
廢棄的修道院久無人居,
懶散的牧師困在與世隔絕的牢房[3]。
不是繆斯遺忘這牧師的居所——
也不是偏心的詩人只弘揚他的故鄉,
只因孩提時便被這美深深折服,
也不知為何獨愛這海岬的怪誕和狂野。
顯赫的花園矗立高處,
自然之手掬成腳下深谷。
科巴姆村,以它獨有的方式意氣風發,
軍事與園丁藝術在這里融合。
城墻、堡壘、壕塹和柵欄這些軍事手段統統拿來加固。
或許再立上幾口大得嚇人的迫擊炮,
或者一些看似咆哮的假炮。
現在爬上峭壁,往下投射你的目光,
果園圍住鮮花盛開的村莊,
我那卑微之所在如畫的低處,
被樹木遮蔽得毫不起眼。
高高俯視塞爾伯恩的曠野,
懸掛的林地,青翠的山峰,
歡樂敲打著心扉,
遠處的景致逐漸暗去,
直至沉入一片迷蒙的藍。
大自然將樹林斜掛在眼前,
一條小溪從中間潺潺流出,
沖出一道抖動的光。
[1]山坡上的一種涼亭。
[2]一位年輕的紳士設計的一種樣式奇異的建筑,他偶爾隱居時居住。
[3]一個小修道院的廢墟,由溫徹斯特教堂的主教修建。