掩冉芳菲潔。愛亭亭、舞風(fēng)吹浪,碧云池瀉。誰比天真嬌顏色??jī)A國(guó)佳人并列。驟雨過、迥然清絕。粉面含嗔羞不語,有翻空、白鷺生明滅。餐墜露,浴荷葉。
湘娥淚染斑斑疊。正靈均、荊王夢(mèng)斷,楚蘭傷別。千古精誠(chéng)飄何處,猶有忠魂未歇。擁翠蓋、芙蓉堆雪。羅襪凌波香暗度,似當(dāng)時(shí)、脈脈紗窗月。還把酒,對(duì)君說。
【譯文】
荷花潔白芳香,姿態(tài)掩冉,我最愛她亭亭玉立的樣子,在風(fēng)中舞動(dòng),仿佛碧綠的波浪,又仿佛翠綠的流云瀉在池水中。有誰能比得上她那天真嬌美的容顏?或許只有傾國(guó)傾城的佳人可以與她并列。一場(chǎng)驟雨過后,清新脫俗,高妙絕倫。花朵好似美人的臉頰粉面含嗔,害羞不語,不時(shí)有白鷺在身邊飛掠,忽明忽滅。是他們?cè)陲嬍硥嬄叮逶≈扇~。
想起娥皇女英曾經(jīng)淚灑斑竹,她們死后化作并蒂蓮花。屈原被楚王放逐,悲痛離別故國(guó)。他那千古的精誠(chéng)如今飄到何處?那忠誠(chéng)堅(jiān)韌的魂魄依然沒有消逝,而是化為蓮花,周身簇?fù)碇扇~,芙蓉潔白,仿佛白雪一般。他腳踏微波,衣袍上清香暗暗彌漫,那姿態(tài)仿佛那時(shí)我們一同看過的紗窗外的明月一般皎潔,脈脈含情。面對(duì)此情,我只想把酒痛飲,和你仔細(xì)訴說。