第45章 維爾霍揚(yáng)斯克
- 假面騎士:從龍族黑天鵝港開始
- 綾曲
- 3002字
- 2025-05-22 00:01:19
1992年1月的寒風(fēng)呼嘯著吹過街角,在一個(gè)月前,偉大的蘇聯(lián)轟然解體,它曾是世界東方的巨龍,直到倒下的時(shí)候人們才發(fā)現(xiàn)它早已虛弱不堪。
它的解體就如同一塊巨石墜入平靜的湖面,激起的不僅是漣漪,更是足以震動(dòng)世界的滔天巨浪。
紅場(chǎng)的磚石見過無數(shù)次閱兵,克里姆林宮的紅墻聆聽過太多豪言壯語(yǔ),如今卻只能默默注視著鐮刀錘子旗最后一次降下。
這場(chǎng)劇變席卷了從波羅的海到白令海峽的每一個(gè)角落,就連維爾霍揚(yáng)斯克這個(gè)被永久凍土層包裹的極北小鎮(zhèn)也未能幸免。
對(duì)于這里的居民而言,往日艱難的日子如今變得更加困苦,伏特加的價(jià)格翻了三倍,而面包店的面包卻空了一半。
人們爭(zhēng)先恐后地?fù)寠Z著物資,畢竟他們也不知道以后會(huì)如何,每個(gè)人的心中都充滿著迷茫。
維爾霍揚(yáng)斯克的寒風(fēng)像刀子一樣割著加夫里拉的臉,他裹緊破舊的棉大衣,呼出的白氣在濃密的胡須上形成了細(xì)小的冰晶。
鎮(zhèn)中心的廣場(chǎng)上,人們排著長(zhǎng)隊(duì),沉默地像一群幽靈,面包店的門上貼著“每人限購(gòu)200克”的紙條。
“又漲價(jià)了。”排在他身前的老夫人瑪麗亞低聲說,她枯瘦的手指上還抓著幾張破舊的盧布。
“上周還能買半條黑面包,今天只夠買三分之一了。”
加夫里拉點(diǎn)點(diǎn)頭,沒有說話,或者說已經(jīng)餓得沒有力氣說話了,他的胃里空蕩蕩的。
作為鎮(zhèn)上的中學(xué)歷史教師,他曾經(jīng)以為自己對(duì)國(guó)家的命運(yùn)了如指掌,但當(dāng)那個(gè)龐然大物真的轟然倒塌時(shí),他才發(fā)現(xiàn)自己和所有普通人一樣茫然無措。
“聽說莫斯科那邊已經(jīng)開始用美元交易了。”隊(duì)伍中有人小聲議論。
“美元?我們連盧布都快沒有了!”另一個(gè)人苦笑著回應(yīng)。
加夫里拉看著面包店老板謝爾從柜臺(tái)后拿出最后一條面包,切成四份。排在第三位的中年男人突然激動(dòng)起來:“這不夠!我家有三個(gè)孩子!”
“每人限購(gòu)200克,這是規(guī)定。”謝爾面無表情地說,他有很明顯的黑眼圈,“明天有沒有面包還不知道呢。”
加夫里拉最終拿到了他那一份,一塊比他的手掌大不了多少的黑面包。他小心翼翼地把它包好,放進(jìn)內(nèi)兜,貼近胸口的位置。
回家的路上,他看到幾個(gè)年輕人圍在廢棄的郵局門口抽煙,煙卷里混著不知名的雜草。其中一個(gè)人認(rèn)出了他。
“彼得羅維奇老師!”年輕人喊道,“您說我們以后還算是蘇聯(lián)人嗎?”
加夫里拉停下腳步,這個(gè)問題像一塊石頭壓在他心上。“蘇聯(lián)已經(jīng)不存在了,瓦西里。”他輕聲說。
“我們現(xiàn)在是俄羅斯人,至少官方是這么說的。”
“那有什么區(qū)別?”瓦西里吐出一口煙,“反正都一樣挨餓。”
看著幾個(gè)年輕人仍在吞云吐霧的模樣,加夫里拉難得的皺起了眉頭。
“哦,順帶一提,現(xiàn)在我姑且還是你們的老師。”
“所以。”他話音未落,突然伸手從幾個(gè)學(xué)生嘴里奪下香煙的動(dòng)作快得讓人來不及反應(yīng)。
“未成年人不準(zhǔn)吸煙。”
“喂!老師!”“別啊!”在一陣哀嚎中,他將收繳的香煙全丟進(jìn)了垃圾桶后繼續(xù)向家里走去。
他的小屋在鎮(zhèn)子邊緣,是很典型的蘇式預(yù)制板建筑,推開門,他的妻子娜塔莎正在廚房的爐子旁煮著一鍋稀薄的湯,里面飄著幾片土豆和胡蘿卜。
“拿到面包了嗎?”她頭也不回的問。
加夫里拉點(diǎn)了點(diǎn)頭,從懷中拿出那塊珍貴的面包,娜塔莎轉(zhuǎn)過身,眼睛卻亮的驚人,“太好了,加上這個(gè),至少能撐到明天。”
他們七歲的女兒阿尼亞坐在角落的床上,裹著所有能找到的毯子,正在讀一本破舊的童話書。看到父親回來,她抬起頭,露出一個(gè)微笑。
“爸爸,今天學(xué)校又沒開門,瑪莎老師說沒錢燒煤氣。”
加夫里拉走上前去摸了摸她的頭發(fā),輕聲安慰,“沒關(guān)系,爸爸向你保證,春天總會(huì)來的。”
話是這么說,但他也不知道當(dāng)春天來臨時(shí)情況會(huì)不會(huì)好轉(zhuǎn)一些。
當(dāng)天晚上,加夫里拉徹夜難眠。
第二天早上,他沒有跟往常一樣去學(xué)校上班,事實(shí)上,整個(gè)小鎮(zhèn)的教師都面臨著相同的困境。
由于長(zhǎng)期拖欠工資,這所本就搖搖欲墜的學(xué)校終于走到了破產(chǎn)邊緣,所有教職員工在一夜之間都失去了賴以生存的工作。
他現(xiàn)在唯一能依靠的只有為數(shù)不多的存款,以及家人過冬的柴火。
存款都還好說,節(jié)省節(jié)省總能熬過去,可柴火不同,現(xiàn)在的燃?xì)庖呀?jīng)漲成了天價(jià),簡(jiǎn)直貴的離譜,整個(gè)小鎮(zhèn)也只有為數(shù)幾家的富貴人家能撐起這款巨大的費(fèi)用。
普通人只能去郊外撿撿柴火,可這大冬天的哪來那么多木柴呢?
所以加夫里拉決定去更遠(yuǎn)的地方碰碰運(yùn)氣。
他穿上所有能穿的衣服,帶上一個(gè)空背包和一把小刀,這些裝備不是為了防人,而是為了在遇到野狼時(shí)能有一線生機(jī),今年冬天格外的寒冷,這些畜生也找不到食物。
通往郊外的道路已經(jīng)被大雪覆蓋,加夫里拉一深一淺的走著,零下五十度的氣溫凍得他直打哆嗦,此刻他褲腿已經(jīng)被雪浸透,小腿早已失去知覺。
他咬牙堅(jiān)持著,在歷經(jīng)數(shù)小時(shí)的長(zhǎng)途跋涉之后,他終于來到了一片枯萎的樹林中,這里散落著一些沒有動(dòng)過的枯枝。
加夫里拉的臉上終于露出了笑容,他彎下腰,開始收集那些散落的枯枝,他將將一根根木柴塞進(jìn)背包。每撿起一根,他都在心里默默計(jì)算著:這些夠燒一晚,再多一些就能撐到后天。
突然,遠(yuǎn)處的灌木叢傳來一陣窸窣聲。加夫里拉猛地直起身子,手摸向腰間的小刀。他屏住呼吸,眼睛死死盯著聲音傳來的方向。
一只只野狼從灌木叢中鉆了出來,這些不是郊狼,而是西伯利亞大灰狼,它們的體型比郊狼大得多,領(lǐng)頭的狼王肩高幾乎要到加夫里拉的腰部,饑餓讓它們的行為接近瘋狂。
加夫里拉緩緩抽出小刀,他的手在顫抖,這把用來削樹枝的小刀在狼群面前就像玩具一樣可笑。
狼群散開呈扇形包圍過來,枯枝在它們爪下發(fā)出脆響。
加夫里拉這時(shí)突然想起去年給學(xué)生講的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng),那些拿著莫辛納甘步槍沖向虎式坦克的紅軍士兵,在此刻是否也感受過這種相同的絕望?
“滾開,聽見沒有!”他用盡全力吼叫,胡亂的揮舞著小刀,想借此嚇退狼群。
“滾!”
狼王的耳朵轉(zhuǎn)動(dòng)了幾下,突然壓低身子露出獠牙,這畜生聰明的很,已經(jīng)看透了他在虛張聲勢(shì)。
頭狼突然仰天長(zhǎng)嗥,其他狼立刻繃緊后腿。加夫里拉知道這是攻擊的前兆,他今天應(yīng)該是躲不過這一劫了。
加夫里拉曾在科學(xué)期刊上讀到過一篇關(guān)于瀕死體驗(yàn)的研究報(bào)道。蘇聯(lián)學(xué)者通過大量案例得出結(jié)論:
人在瀕臨死亡時(shí),一生的記憶會(huì)以驚人的速度在腦海中閃回,這就是俗稱的“人生走馬燈”現(xiàn)象。
當(dāng)時(shí)的加夫里拉對(duì)此嗤之以鼻。他認(rèn)為那些研究者自己從未經(jīng)歷過死亡,又怎能妄下定論?
然而此刻,當(dāng)狼群鋒利的獠牙即將撕裂他的咽喉時(shí),他相信了。
因?yàn)樵谝庾R(shí)逐漸模糊之際,妻子溫柔的笑靨和女兒稚嫩的臉龐在腦海中愈發(fā)清晰。
要說沒有悔意是假的,但即便時(shí)光倒流,這個(gè)固執(zhí)的男人依然會(huì)義無反顧地踏上這條不歸路。
這便是一個(gè)男人的責(zé)任。
只不過當(dāng)自己不在了,她們又該如何熬過這個(gè)漫長(zhǎng)的冬天呢?
加夫里拉眼角濕潤(rùn),這個(gè)如鋼鐵一般的男人,此刻竟任由淚水在臉頰上滑落。
但下一刻,預(yù)想中的疼痛并沒有襲來。
加夫里拉緩緩睜開眼睛,頭狼的獠牙近在咫尺,那鋒利的齒尖距離他的咽喉不過一掌之距。
就在這千鈞一發(fā)之際,有一把長(zhǎng)劍從天而降,將它死死地釘在了地上。
更加令人奇怪的是,當(dāng)狼群聞到首領(lǐng)的血腥味,不但沒有撲上來撕咬,反而發(fā)出驚恐的嗚咽,夾著尾巴四散逃竄。
就像是看到了更加令人恐懼的東西!
“沒事吧,有哪里受傷了嗎?”
不遠(yuǎn)處一道少年音傳來,加夫里拉恍惚地?fù)纹鹕碜樱植诘乃蓸淦ろ训盟菩陌l(fā)疼。
一個(gè)身影緩緩走到他身旁,拔出了他面前的這把劍。他這才看清楚少年的模樣。
那是個(gè)身體單薄的令人心驚的少年,在如此的極寒中竟只套著一件洗的發(fā)灰破破爛爛的病號(hào)服。
唯一稱得上御寒物的,是松松垮垮掛在脖子上針腳歪斜得像孩童隨手而為的毛線圍巾。
少年將長(zhǎng)劍隨意扛在肩上,用一手標(biāo)準(zhǔn)的俄語(yǔ)向他詢問道:
“大叔你好,請(qǐng)問這里是維爾霍揚(yáng)斯克嗎?”
在他身后,一隊(duì)雪橇犬正拉著雪橇疾馳而來,雪橇上擠滿了人。