官术网_书友最值得收藏!

第一節(jié) 解構(gòu)性模擬:模糊白/黑文本的邊界

作為混雜性的一種功能,模擬是一種復(fù)雜、含混、矛盾的表現(xiàn)形式,其概念和混雜性身份的建構(gòu)如出一轍,以巴巴之言,模擬“產(chǎn)生出某種居于與原體的相似和不似之間的‘他體’”[2]。這種“他體”帶有被殖民的痕跡,對原體有著某種模仿性,又與本土文化話語混為一體,呈現(xiàn)模棱兩可性和混雜性,對殖民主義宗主國的話語原體造成強(qiáng)有力的解構(gòu)。正是在這種似而不同的閾限性(liminal)地帶,文化的差異實(shí)現(xiàn)了某種混合,所產(chǎn)生的結(jié)果便是對文化和民族身份的想象性建構(gòu)。

作為有著多元族裔血統(tǒng)的女性作家,沃克對文化和民族身份的想象性建構(gòu)始于文學(xué)敘事,她以“表述的模糊地帶”作為話語和價(jià)值沖突的協(xié)調(diào)者[3],在主流話語和男性文學(xué)秩序的邊緣為自己的文學(xué)爭奪一席之地。處于邊緣地帶的沃克如艾勒克·博埃默所言,“不是用本土取代白人,而是強(qiáng)調(diào)混雜:運(yùn)用所謂的‘白人形式’(如小說)來寫本地人的故事”[4],既挪用“白人形式”,又結(jié)合美國黑人的民俗文化,表現(xiàn)其美國黑人散居者的現(xiàn)實(shí)立場和價(jià)值取向,即“底層的、民間的、非經(jīng)院的、非官方的立場”[5]。換言之,沃克在沿襲主流文學(xué)的線性或非線性以及“拷貝”式的復(fù)制等敘事特征時(shí)有意糅入黑人民俗音樂“布魯斯”樂段的結(jié)構(gòu)模式和“意指的猴子”這一典型的美國黑人表述傳統(tǒng),模糊白/黑文本的邊界,以 “民間”視角在主流文學(xué)敘事框架下展現(xiàn)文本的“創(chuàng)生性”,暗示沃克對自己多元傳統(tǒng)的修正與傳承。

主站蜘蛛池模板: 新干县| 卓资县| 教育| 临沂市| 德安县| 高州市| 通化县| 琼海市| 舟山市| 庆阳市| 衡阳市| 大庆市| 普定县| 三门县| 八宿县| 玉门市| 长海县| 津市市| 涿州市| 乐陵市| 平原县| 平和县| 绥江县| 洛浦县| 新乐市| 汉沽区| 本溪市| 乌拉特后旗| 本溪| 阿拉善盟| 淮安市| 邹城市| 安陆市| 宣城市| 泰州市| 沅江市| 金华市| 普陀区| 陵川县| 客服| 山阳县|