第89章 不以我為德[1],反以我為仇[2]。
- 《增廣賢文》當代漢英注譯
- 李英垣
- 254字
- 2025-04-03 14:33:28
【詞、句注譯】
[1]不以我為德:不但不感激我(not to be grateful to me)。
[2]反以我為仇:反而把我當作仇人(to rate me as a foe instead)。
【現(xiàn)代漢語譯文】
不但不感激我,反而把我當作仇人。
【句式、話題析解與翻譯建議】
此話段的句式為對偶句式,主語屬于零形式隱性蟄伏的類型,其中的話題是抽象概念“德”...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀