第265章 后記
- 《增廣賢文》當(dāng)代漢英注譯
- 李英垣
- 555字
- 2025-04-03 14:33:28
在過(guò)去的歲月中,國(guó)內(nèi)無(wú)數(shù)學(xué)者熱衷于中華典籍的研究,許多出版機(jī)構(gòu)也不失時(shí)機(jī)地推出各種中華典籍的注釋作品及漢英翻譯作品。學(xué)者們精心耕耘、不懈研究,令人感佩。過(guò)往眾多出版單位推介的典籍著作直接或間接地使本書(shū)注譯受益。多年來(lái),本人在對(duì)翻譯專業(yè)碩士研究生進(jìn)行中華典籍英譯教學(xué)之余,熱衷于中華典籍的梳理與探究,對(duì)《增廣賢文》更是興趣盎然。過(guò)去的三五年中,眾多學(xué)生在課堂上與我一同分享過(guò)書(shū)中的精辟言辭,一同探討...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
全書(shū)完
推薦閱讀
- 外國(guó)語(yǔ)言文化研究(第1輯)
- 源于先秦的現(xiàn)代漢語(yǔ)復(fù)合詞研究
- 法國(guó)語(yǔ)言政策研究
- 語(yǔ)言學(xué)理論與訓(xùn)練
- 漢字構(gòu)形十二講
- 大學(xué)創(chuàng)意寫(xiě)作·文學(xué)寫(xiě)作篇(創(chuàng)意寫(xiě)作書(shū)系)
- 當(dāng)代中國(guó)話語(yǔ)研究(第3輯)
- 新編語(yǔ)用學(xué)概論
- 如何閱讀
- 實(shí)用家庭文書(shū)寫(xiě)作大全
- 日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)(第1輯)
- 開(kāi)心學(xué)成語(yǔ):成語(yǔ)接龍大全集
- 哲言智語(yǔ)
- 漢語(yǔ)偽定語(yǔ)現(xiàn)象之韻律語(yǔ)法闡釋
- 新漢語(yǔ)水平考試HSK(4級(jí))攻略:閱讀與寫(xiě)作