第105章 惜花須檢點(diǎn)[1],愛月不梳頭[2]。
- 《增廣賢文》當(dāng)代漢英注譯
- 李英垣
- 278字
- 2025-04-03 14:33:28
【詞、句注譯】
[1]惜花須檢點(diǎn):愛惜花兒要注意自己的行為(be careful about what you're doing if you really value flowers)。
[2]愛月不梳頭:喜愛月亮就沒必要那么謹(jǐn)慎(don't be so discreet if you truly care the moon)。
【現(xiàn)代漢語(yǔ)譯文】
...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
推薦閱讀
- 中國(guó)術(shù)語(yǔ)學(xué)概論
- 互動(dòng)語(yǔ)言學(xué)與漢語(yǔ)研究(第一輯)
- 圖解受用一生的口才課
- TED演講的秘密:18分鐘改變世界(經(jīng)典版)
- 新編三字經(jīng) 新編弟子規(guī)
- 旅游文化漢英翻譯概論:基于功能目的論視角下的跨文化旅游翻譯研究
- 公文寫作心法:筆桿子的寫作精進(jìn)課
- 繁簡(jiǎn)并用 相映成輝:兩岸漢字使用情況學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集萃
- 英文醫(yī)學(xué)科研論文:寫作與發(fā)表
- 現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)論
- 續(xù)編兼漢清文指要
- 基于句法—詞義界面的現(xiàn)代漢語(yǔ)實(shí)詞詞義研究
- 清代藏學(xué)漢文文獻(xiàn)詞匯研究
- 古今漢字趣說(shuō)
- 王昱珩解讀三千字文