官术网_书友最值得收藏!

第二章 漢語白話研究

第一節 赴日黃檗宗禪師對漢語白話傳播的影響

隨著明清商船往來的日益頻繁,到了江戶時代,赴日僧人已到了絡繹不絕的程度。木宮泰彥對六十余名“來日及入籍的明清僧人”做過整理,指明其赴日的時間和雜記。赴日僧人眾多還因為,從江戶初期到享保年間(1716~1735)一直需要聘請中國僧人擔任長崎唐三寺的住持。[1]

最初是由元和九年(1623)來到長崎的南京船船主們商議此事,為了祈求海上平安、供養死去的菩提,而申請修建一所寺院。這一要求獲得許可之后,他們便邀請元和六年(1620)以來住在長崎的明朝僧人真圓為開山,在伊良林鄉內領到寺地,這是東明山的興福寺,俗稱南京寺。之后,寬永五年(1628)明朝僧人覺海率領了然、覺意兩僧來到日本,漳州的船主們申請由覺海為開山,依照興福寺的先例再建一所寺院。獲得準許后,入籍的明朝人陳沖一為施主首領,在巖原鄉分紫山修建了福濟寺,俗稱漳州寺。隨后,福州船的船主們也援用此例,在寬永六年(1629)請求以明朝僧人超然為開山,入籍的明朝人林楚玉為施主首領,在高野平鄉創建了圣壽山崇福寺,俗稱福州寺。興福寺(南京寺)、福濟寺(漳州寺)、崇福寺(福州寺),這三所唐寺是前來長崎港的中國船主們為了特殊目的而修建的寺院,所以住持要由中國僧侶來擔任。當住持之務無人可以接任時,就要向幕府請求批準,委托往來的商船攜帶書信給南京、漳州、福州等地的名剎,請求派出僧人。這一期間中國僧侶不斷赴日,可他們只是住在這三所唐寺履行職務的一般僧人,對于文化傳播并沒有產生多少影響。

中國僧侶不斷赴日最終促成了隱元隆琦的到來,正是這位高僧,在日后傳播漢語白話的過程中發揮了巨大的作用。最初,興福寺的僧人逸然聽到福州黃檗山隱元隆琦的盛名便想邀請他到日本,經幕府批準后,從承應元年(1652)起,先是饋贈書幣,又是派弟子古石、自恕前往拜訪,誠懇地請求隱元隆琦能夠東渡。等到了承應二年(1653)十一月,隱元在接到崇福寺僧超然的第四次邀請后,終于深為感動,他把黃檗山的法席讓給弟子慧門,于次年七月率領諸位弟子東渡。[2]

黃檗宗是中國禪宗的一個教派,屬于臨濟禪系統。唐代貞元年間,正干禪師傳六祖之法,開創此宗,興盛于唐代,到了元代日漸廢弛,明代時又得以復興,萬歷年間,明神宗敕黃檗宗本山匾額為“萬福寺”。到了崇禎年間,隱元隆琦住持黃檗道場,中興古道,主張“禪凈一致”,宣傳阿彌陀凈土信仰。1651年率領弟子數十人赴日,先是在長崎,后來拜謁幕府將軍德川家康,在江戶講道授法,最后在賜地京都南郊山城宇治建了“萬福寺”,開創日本黃檗宗。隱元隆琦用漢語誦經,法會與修行方式都保留著明代的風格。因此,黃檗宗的傳入,擴大了中國文化在日本的傳播,促進了“唐話”的發展。差不多除了日本北部地區以外,黃檗道場分布在江戶時代日本的許多樞要都會,甚至連日本靈光上皇也皈依第五代福州僧人高泉性敦。可見黃檗山寺的隆盛。受其影響,當時的日本“唐音所聞,幾遍于全國”。

隱元東渡與日本黃檗宗的興起,不僅對日本的臨濟宗傳播產生了影響,也直接傳播了中國明清文化,僧侶的日常生活完全保持著中國方式,平常講話用漢語白話,誦讀經典用漢語白話,做法事,用漢地風俗布置道場,用漢語和部分日本人往來交流,由于受眾者很多,促使漢語白話在江戶時代的日本社會流傳廣泛。

主站蜘蛛池模板: 襄汾县| 满城县| 阳江市| 宣威市| 武强县| 安阳市| 沙雅县| 贡嘎县| 东丽区| 桦川县| 古丈县| 金秀| 通化县| 黔江区| 苗栗县| 含山县| 莱芜市| 大邑县| 涿鹿县| 上栗县| 惠东县| 仁怀市| 广汉市| 崇义县| 石台县| 上杭县| 永嘉县| 达拉特旗| 光泽县| 辉南县| 工布江达县| 泰兴市| 凉城县| 嘉定区| 图木舒克市| 行唐县| 淅川县| 扎鲁特旗| 余庆县| 大田县| 察哈|