- 貝奧武甫:古英語(yǔ)史詩(shī)
- 馮象譯注
- 753字
- 2025-02-12 17:22:19
一、鹿廳
接著,“大麥”王收獲了盾族的愛(ài)戴
一座座城堡,英名久長(zhǎng)
55 各族頌揚(yáng)——從父王永別家園
到(兒子)高貴的“半丹麥人”海夫丹
繼位,統(tǒng)治光榮的希爾德子孫。
(海夫丹)帶兵到老,驍勇依舊
生有三子一女:“劍矛”海洛格
60 “勝利之矛”羅瑟迦
“好人”哈爾佳——
我聽(tīng)說(shuō)[公主做了奧]尼拉的王后
善戰(zhàn)的崖族王的配偶。
末了,征戰(zhàn)的勝利和榮光歸了羅瑟迦
65 他得到扈從與族人衷心擁戴
越來(lái)越多的年輕戰(zhàn)士
投奔到他帳下。霸業(yè)既興
他萌發(fā)了一個(gè)心愿:
要(在丹麥)建一座蜜酒大廳
70 宏偉之極,讓人的子孫永遠(yuǎn)傳頌。
寶座前,他要向老將新兵
頒發(fā)神的全部賞賜
除了部落公地,人的生命。
于是,開(kāi)工的命令下達(dá)各個(gè)部族
75 到處在傳,那宮殿要全中洲協(xié)力裝點(diǎn)。
很快——按人的速度——
便按時(shí)落成,一座殿堂之冠。
那號(hào)令四方的人給它起了名字:
“鹿廳”。
80 他說(shuō)到做到,果然擺開(kāi)宴席
分賜了項(xiàng)圈和珠寶。
大廳高高聳立
張開(kāi)寬闊的山墻,它在等待
一場(chǎng)突襲,兇暴的火焰;
時(shí)間尚未到來(lái),當(dāng)利劍在翁婿之間
85 喚醒血仇,布下無(wú)情的屠宰。
這時(shí),一頭在黑地里逡巡的兇魔
再也按捺不住了。他無(wú)法忍受
鹿廳內(nèi)日復(fù)一日的宴饗
悅耳的琴音,嘹亮的歌喉。
90 原來(lái),歌手唱的是
人的起源,全能者如何開(kāi)天辟地
讓水波環(huán)繞美麗的山野——
如此他一一數(shù)說(shuō):
是勝利之(王)安置日月
95 做下土棲居者的明燈;
又點(diǎn)綴大荒,用青枝綠葉
每一種生命都是他創(chuàng)造——
那活著動(dòng)著的一切。
就這樣,勇士們竟日高歌
100 歡聲笑語(yǔ),直至災(zāi)禍突然降臨:
一頭地獄般的頑敵!
這兇魔名叫葛婪代
有名的荒原游魂
戚戚沼澤,是他的要塞。
105 這東西從不知幸福
他借一族怪物的巢穴潛伏多年
做了造主嚴(yán)懲的該隱苗裔——
那(第一)樁血債,永恒之主能不追討?
亞伯的兇手沒(méi)賺得福報(bào)
110 被命數(shù)的報(bào)應(yīng)者遠(yuǎn)遠(yuǎn)逐出了人群。
從該隱孽生出無(wú)數(shù)精靈魑魅
借尸還魂的厲鬼——還有巨人
他們與上帝抗?fàn)幜嗽S久
上帝給了他們應(yīng)得的報(bào)酬。