第41章 黑先知
- 死靈偵探社
- 鄉(xiāng)下的秋夜
- 2063字
- 2025-03-08 12:00:00
要是知道所謂的“黑先知”是條蛇,他就在剛剛嘗試請彼得帶自己出去了。
不完全是條蛇....
它像是正常的神仆一樣站在主殿的女神像前,背對著何塞時(shí)一切正常。
但當(dāng)它轉(zhuǎn)過身時(shí)何塞就瞧見了袍子里猙獰的蛇臉,以及可怖的蛇鱗。
它給人的質(zhì)感半幻半真,離近了看發(fā)現(xiàn)是它的鱗片上布滿了半透明的符文。
它的頭部有著眼鏡蛇一樣的頸罩,衣袍下是人類一樣的、布滿鱗的軀干,腿部被蛇尾取代。
它一見到何塞就游了過來,嘶嘶吐著信子,還沒等何塞發(fā)出警告它就停在了人類身前,俯下身子,把脆弱的后頸不設(shè)防地暴露在來者眼前,謙卑地獻(xiàn)上了自己的敬意。
“向您致意!蒼白之主的使徒!我們終將找回我主的圣器,將終焉之王從叛徒那里解救出來,取得至高無上的榮譽(yù)與恩典!”
何塞的眼神緩慢的發(fā)生了變化,先是猶疑,然后又內(nèi)斂,最后仿佛在看一個(gè)傻子,緊接著克制住了這股歧視,輕輕咳了咳,佯裝嚴(yán)肅:
“噓!不要向外聲張,我們的使命尚未到最后的關(guān)頭,容不得一點(diǎn)差錯(cuò)。”
這白癡不知道莫爾塔利亞之眼在他身上?‘祖母’沒告訴它?還是說‘祖母’也沒看出來?
不管怎么樣,何塞異常虛偽的應(yīng)下了這個(gè)身份。
“謹(jǐn)遵您的旨意。”它無限狂熱地吶喊著,何塞只覺得吵鬧。
“您是為了《永眠之書》而來的嗎?”
何塞又不覺得吵鬧了,心下一動(dòng),故作高深地保持了緘默,玩味地看著地上的蛇人。
果然,它自己就暴了出來,誠惶誠恐的解釋著:
“請您原諒我的失職!我的兄弟莫里爾背棄了偉大事業(yè),加入了“午夜學(xué)會(huì)”,若不是‘豐饒母神’的信眾救下我,這一本圣典也會(huì)被“午夜學(xué)會(huì)”奪去...
《死亡圣典》和《終焉挽歌》被那個(gè)叛徒搶走了,我近十年一直在追查它們的下落,它們被“午夜學(xué)會(huì)”存放在了河谷地區(qū),但那里都是他們的人,我獨(dú)自一個(gè)根本沒法潛入。
我試著殺死那個(gè)叛徒,可他比我強(qiáng)大太多,我反而差點(diǎn)被他抓住,只能逃到這里,為異神做事祈求庇護(hù)...”
“哦。”何塞危險(xiǎn)的瞇了瞇眼,實(shí)際上心里卻在盤算著蛇人給出的線索——
本來它手上應(yīng)該有三本圣典,大概是它從“忤逆者”那邊偷出來或者本就是它的祖先世代保管的,不過因?yàn)楸撑延謥G失了兩本。
而且它目前只剩下了一個(gè)人,算不上一個(gè)勢力,甚至不得不為其他舊神賣命。
之前已經(jīng)見了“祖母”,現(xiàn)在不知是巧合還是人為安排,又到了這里....我要取走這份圣典?
或許這是‘祖母’的善意。
何塞垂下眼簾,喜怒難辨的命令道:
“把圣典給我看看。”
蛇人立馬應(yīng)命,只見它張開口,從腹里取出了一本黑色外皮的薄書。
何塞有點(diǎn)犯惡心,但書皮上干干凈凈,沒有想象中的骯臟。
蛇人的腹里似乎并不是生物結(jié)構(gòu)。
接過圣典時(shí),何塞不經(jīng)意般問著:“你有看過它嗎?”
蛇人頓時(shí)被嚇的渾身鱗片都戰(zhàn)栗起來,誠實(shí)且恐懼的回答:“我沒有得到主的恩典,看不清這本書的內(nèi)容。”
書皮給人的質(zhì)感像是人皮,翻開書,泛黃的紙張上一行行虛幻的文字飄入何塞眼中。
第一頁就記錄了對應(yīng)“死神”的尊名,但何塞才不會(huì)腦子有問題的向祂密契,屆時(shí)死都不知道怎么死的。
書中的內(nèi)容不多,只有十幾張厚紙片。
但都很關(guān)鍵——它記錄了“處刑人”、“通靈者”從第十位階到第一位階的過程。
第一位階被稱作“始祖”,過去也叫做“主神”,第二、三位階都是半神,或者可以稱之為“次級神”,它們同屬神性領(lǐng)域。
與初、中階段的儀式不同......神性領(lǐng)域的儀式需要的材料不再是某類生物,而是具體的神靈或神器、半神器。
從第二位階晉升到始祖,需要“莫爾塔利亞之眼”、“悼亡之劍”、“莫爾塔利亞之冠”。
而“莫爾塔利亞之眼”就在何塞身上...
也就是說,如果有第二位階的次級神想要晉升,必須得從何塞身上把它取出來。
這么多年過去,死亡領(lǐng)域沒有次級神是不可能的,而且很可能不止一個(gè)...
何塞臉頰微微抽動(dòng),他早就猜到事情沒那么簡單了。
這神器在他身上恐怕弊大于利。
但還能怎么辦呢?事情已經(jīng)發(fā)生了。
“你做的很好,主歸來后會(huì)給予你應(yīng)有的獎(jiǎng)賞。”
何塞這一句話就讓蛇人感激涕零了,他無法理解狂信徒的世界,只覺得荒謬。
沒怎么逗留,白撿一本位階不低的書以后他就辭別了。
隨手把書裝進(jìn)了羅娜的錢包里——經(jīng)過簡短的靈卜,它除卻不可破壞,基本上和普通的書沒什么區(qū)別,而且對常人來說還是無字天書。
出了門,彼得竟然又回來了,而且看模樣是專門在廣場上等他的。
瞧見他出來以后才點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“需要我送你一程嗎?”
老頭隱含戒備地掃了眼神殿,毫無遮掩的姿態(tài)無疑是在提示何塞防范殿里那蛇人,它可能沒有看起來那么簡單。
“那最好不過。”何塞同樣樂于信任彼得,畢竟是一起當(dāng)過逃犯的交情,而且彼得比蛇人外貌更親切。
...
神殿內(nèi),黑先知在祭壇上灑上一灘清水,人類的影像頓時(shí)出現(xiàn)在上面。
它貪婪地放大畫面,觀察起人類手上的書,輕輕拍了拍手,畫面中的聲音也傳了出來。
但是話音只傳出半句不到,一切都變成了模糊不清的雜音,隨后清水中的影像也破碎了。
它惱怒的拍散了水鏡,水花飛濺到神像旁,它頓時(shí)慌了神,快步跑去清理地面。
...
何塞再睜眼的時(shí)候就直接出現(xiàn)在了荒野上,他來時(shí)的那個(gè)位置,泰勒與那群狐貍已經(jīng)不知所蹤。
他只是被彼得推了一把就到了這里,連道謝都沒來得及。
他看著地上的人腳印和狐腳印,頗有些無奈——
彼得沒把他送去北港,現(xiàn)在也不見了人影,那他最好還是跟泰勒一起好有個(gè)照應(yīng)。