官术网_书友最值得收藏!

牧民

凡有地牧民者,務在四時,守在倉廩。倉廩實則知禮節,衣食足則知榮辱。上服度則六親固,四維張則君令行。四維不張,國乃滅亡。國有四維。一維絕則傾,二維絕則危,三維絕則覆,四維絕則滅。傾可正也,危可安也,覆可起也,滅不可復錯也

【注釋】

①牧民:治民。此篇講的是治國大綱。強調禮、義、廉、恥這“四維”的重要性。認為“一維絕則傾,二維絕則危,三維絕則覆,四維絕則滅”。

②四時:指一年四季的農時。

③倉廩:貯藏米谷的倉庫。

④禮節:禮儀規矩。

⑤服度:遵守禮法。六親:六種親屬,其說法不一,較早的一種說法是指父、母、兄、弟、妻、子。泛指親屬。

⑥四維:指自古提倡的禮、義、廉、恥四種道德準則,以前認為是治國之綱。

⑦錯:通“措”,放置,安置。

【譯文】

凡是擁有土地治理民眾的君主,必須致力于督課依照一年四季的農時進行農業生產,掌管好糧庫儲備。糧庫充實那人民就知道遵守禮儀規矩,衣食豐足那人民就知道光榮恥辱。君上遵守禮法則親屬關系牢固,禮、義、廉、恥這四條治國大綱伸張實施,那么君上的命令就能施行。這四條大綱不能伸張實施,國家就會滅亡。國家有四條治國大綱。一條大綱斷絕則國家會傾側,兩條大綱斷絕則國家有危險,三條大綱斷絕則國家會翻覆,四條大綱斷絕則國家會滅亡。傾斜可以矯正,危險可以安定,翻覆可以扶起,滅亡了就不再有什么辦法了。

四維:一曰禮,二曰義,三曰廉,四曰恥。政之所行,在順民心;政之所廢,在逆民心。民惡憂勞,我逸樂之;民惡貧賤,我富貴之;民惡危墜,我存安之;民惡滅絕,我生育之。能逸樂之,則民為之憂勞;能富貴之,則民為之貧賤;能存安之,則民為之危墜;能生育之,則民為之滅絕。故刑罰不足以恐其意,殺戮不足以服其心。故刑罰繁而意不恐,則令不行矣;殺戮眾而心不服,則上位危矣。故從其四欲,則遠者自親;行其四惡,則近者叛之。故知與之為取者,政之寶也。

【注釋】

①四欲:指前文的逸樂、富貴、存安、生育。

②四惡:指前文的憂勞、貧賤、危墜、滅絕。

【譯文】

四條治國大綱:第一叫做禮,第二叫做義,第三叫做廉,第四叫做恥。政事能夠推行,在于順應民心;政事被廢棄,在于背逆民心。民眾厭惡憂患勞苦,我就讓他們悠閑安樂;民眾厭惡貧苦低賤,我就讓他們富裕尊貴;民眾厭惡危難,我就讓他們生存平安;民眾厭惡死亡絕后,我就讓他們生養繁育。能讓民眾悠閑安樂,那么民眾就能為他憂患勞苦;能讓民眾富裕尊貴,那么民眾就能為他忍受貧苦低賤;能讓民眾生存平安,那么民眾就能為他擔當危難;能讓民眾生養繁育,那么民眾就能為他甘于犧牲。所以刑罰不能使民眾感到恐懼,殺戮不能使民眾心悅誠服。所以刑罰繁多而民眾反而不知所懼,那么政令就不能推行了;殺戮太多而人民不服從,那么君上的地位就危險了。所以順從民眾的四種欲望,那么疏遠的人自會親近;推行四種使民眾厭惡的政令,那么親近的人也會背叛。所以知道給予民眾就是取得民眾,這是治理政事的法寶。

措國于不傾之地,積于不凋之倉,藏于不竭之府,下令于流水之原,使民于不爭之官,明必死之路,開必得之門。不為不可成,不求不可得,不處不可久,不行不可復。

【注釋】

①措:放置,安置。

②官:這里指職位、崗位。

【譯文】

建立國家在穩固的基礎上,把糧食儲存在取之不盡的糧倉里,把財物儲藏在用之不竭的庫房里,政令下達在順應民心的源頭上,讓百姓相安于其所擅長之處不爭長短,讓民眾明白什么是必定死亡的道路,為民眾打開必然獲得獎賞的門戶。不去做不可能成功的事情,不尋求不可以得到的東西,不停留在不可持久的地方,不去做不可再做的事情。

措國于不傾之地,授有德也。積于不凋之倉,務五谷也。藏于不竭之府,養桑麻、育六畜也。下令于流水之原,令順民心也。使民于不爭之官,使民各為其所長也。明必死之路,嚴刑罰也。開必得之門,信慶賞也。不為不可成,量民力也。不求不可得,不強民以其所惡也。不處不可久,不偷取一世也。不行不可復,不欺其民也。

【注釋】

①有德:指有德行的人。

②桑麻:桑和麻。種植桑樹飼蠶取繭和種麻紡績織布,綢緞富貴者用,麻布平民所服。六畜:指豬、牛、羊、馬、雞、狗。也泛指各種家畜、家禽。

③為其所長:從事他們各自擅長的。

④信:這里指兌現。慶賞:賞賜。

⑤偷:茍且,得過且過。一世:一代。

【譯文】

建立國家在穩固的基礎上,就是把政權交給有德行的人。把糧食儲存在取之不盡的糧倉里,是致力于生產糧食。將財物儲藏在用之不竭的庫房里,是要種植桑麻,養育六畜。政令下達在順應民心的源頭上,是讓政令順應民心。讓百姓相安于其所擅長之處不爭長短,是讓民眾各自從事他們所擅長的。讓他們明白什么是必定死亡的道路,是嚴肅執行刑罰措施。為他們打開必然獲得獎賞的門戶,是約定的賞賜必定履行。不去做不可能成功的事情,是衡量民眾的能力不過分強求。不尋求不可以得到的東西,是不強迫民眾去做他厭惡的事。不停留在不可以持久的地方,是不圖一時僥幸而貿然進取,不顧將來。不去做不可再做的事情,是不欺騙自己的民眾。

如地如天,何私何親?如月如日,維君之節。御人之轡,在上之所貴;導民之門,在上之所先。召民之路,在上之所好惡。故君求之則臣得之,君嗜之則臣食之,君好之則臣服之。無蔽汝惡,無異汝度,賢者將不汝助。言室滿室,言堂滿堂,是謂圣王。城郭溝渠不足以固守,兵甲勇力不足以應敵,博地多財不足以有眾,唯有道者能備患于未形也。天下不患無臣,患無君以使人;天下不患無財,患無人以分之。故知時者可立以為長,無私者可置以為政。審于時而察于用而能備官者,可奉以為君也。緩者后于事,吝于財者失所親,信小人者失士。

【注釋】

①節:氣節,度量。

②服:實行。

③室:內室。

④堂:正屋。古代房屋階上室外叫堂,堂后叫室。

⑤城郭:城墻。城指內城的墻,郭指外城的墻。溝渠:這里指護城河。

⑥時:時事,時勢,時運。立:設置,設立。長:指長官。

⑦為政:治理國家,執掌國政,處理政事。

⑧備官:設官。

【譯文】

君主要像大地、上天般覆載萬物,沒有偏私,不分親疏;要像太陽、月亮般光明磊落,恩德遍及一切,這就是君上的氣度。駕馭民眾的韁繩,在于君上重視什么;引導民眾的法門,要看君上提倡什么。引導民眾走什么樣的道路,在于君上的喜好厭惡。所以君上尋求的,那么臣子就要獲得它;君上嗜好吃的,那么臣子就要去吃;君上喜好做的,那么臣子就要去實踐。不要隱藏你的錯誤,不要變動你的法度,否則,賢者將不會幫助你。在內室講話,話聲滿室人都能聽到;在堂上講話,話聲滿堂人都能聽到,這就叫做圣明的君王。內外城墻護城河,不夠用來堅固防守;強大的武力裝備,不夠用來應對敵人;廣闊的土地眾多的錢財,不夠用來擁有民眾;只有有道的人,才能做到防患于未然。天下不擔憂沒有良臣,只擔憂沒有明君來任用他們;天下不擔憂沒有財物,只擔憂沒有賢人來分配財物。所以知道時勢的人,可以設立他成為官長;沒有偏私的人,可以設置他來處理政務。清楚了解天下時勢、明白財貨用途、能設置官員的,可以尊奉他成為君王。處事遲鈍的人,落后于事態;吝惜錢財的人,會失去親信;相信小人的人,會失去賢士。

主站蜘蛛池模板: 肥西县| 阿瓦提县| 甘洛县| 黎川县| 东城区| 宜兰市| 探索| 五家渠市| 鄢陵县| 盱眙县| 遂宁市| 政和县| 高雄县| 屏山县| 门头沟区| 浦北县| 焉耆| 海城市| 澎湖县| 古交市| 铁岭县| 双流县| 涿州市| 梧州市| 札达县| 临澧县| 宁强县| 板桥市| 神木县| 六枝特区| 阳泉市| 佛山市| 宣威市| 开远市| 云林县| 延长县| 沙河市| 和林格尔县| 蓬莱市| 项城市| 延边|