第2章 《到實島去[1]》:獻(xiàn)詞
- 我桌旁的天使:珍妮特·弗雷姆自傳三部曲
- (新西蘭)珍妮特·弗雷姆
- 202字
- 2024-09-23 17:07:12
此卷獻(xiàn)給我的父母
哥哥和姐妹
注釋
[1]到實島去(To the Is-land):作者在此玩了個文字游戲,將island(島嶼)一詞分寫成is-land(直譯為“是—土地”)。傳記第一部寫的是作者離開家鄉(xiāng)赴達(dá)尼丁讀師范學(xué)院之前的幼年到少女期的生活經(jīng)歷,是她走向“現(xiàn)實之地”的漫長過程;同時,這個“現(xiàn)實之島”對新西蘭早期移民而言,就是指新西蘭本身,因為這個島就是他們當(dāng)下的棲身立命之所;再者,作者也似乎在說,個人就是一個孤島,這就是殘酷的現(xiàn)實,故譯為“實島”。