- 歸去來辭:美得窒息的宋詞(英漢對照)
- 吳俁陽解析
- 658字
- 2024-06-25 14:48:35
憶秦娥·燒燈節
劉辰翁
中齋上元客散感舊,賦《憶秦娥》見屬,一讀凄然。隨韻寄情,不覺悲甚。
燒燈節,朝京道上風和雪。風和雪,江山如舊,朝京人絕。
百年短短興亡別,與君猶對當時月。當時月,照人燭淚,照人梅發。
Dream of a Fair Maiden
Liu Chenweng
On Lantern Day
Wind and snow rage along the way.
Wind and snow rage,
The land looks as of yore,
But pilgrimage no more.
We have seen rise and fall in a hundred short years,
But you and I still see the same moon appears.
The same moon appears
To brighten our sad tears
And whiten the hair of our peers.
鄧剡在上元節客散后,念及往事,當即賦一闋《憶秦娥》詞贈予我。我讀過之后,頓覺凄涼萬分,便按照原韻和了一闋,以寄情懷,寫著寫著,更覺悲痛,惆悵莫名。
過去,每逢上元佳節,哪怕刮風下雪,通往京城的路上都會擠滿進京觀花燈鬧元宵的紅男綠女。而今,皇上和太后都被擄到北方去了,盡管昔日的京城還在,但進京的路上,行人早已斷絕,有的只是漫天飄舞的風雪。
人生匆促百年,偏又經受了國破家亡、生離死別的深哀大痛。先前還是歌舞升平、富麗堂皇的大宋皇朝,轉瞬之間,便成了眼前的焦土瓦礫,可你我卻還要面對這一輪故國的明月,怎不惹人傷心難耐。一切,都改變了原來的模樣,唯有當年的明月,還依然故我地照著人間,照著這流淚的蠟燭,照著我們已經花白的頭發,怎一個心痛了得。
這是劉辰翁于宋亡之后寫的一闋小令。小序中所說的“中齋”,乃是民族英雄文天祥的幕僚鄧剡之號,“宋亡,以義行者”(《歷代詩余》引《遂昌雜錄》)。當時,鄧剡于上元節聚客敘舊,客散之后寫了一闋《憶秦娥》贈予劉辰翁,劉辰翁就寫了這闋步韻的和作。
劉辰翁(1232年—1297年),字會孟,別號須溪,又自號須溪居士、須溪農、小耐,門生后人則稱其為須溪先生。南宋著名愛國詞人。